Loading...

Dec 13, 2017

あなたが日本語を話すときにあなたの髪を日本で仕上げる方法(そして涙で終わらない)

私が日本に引っ越すときに心配していたことは、私の髪をどこで終わらせるかということでした。私は良い見ていると気分が良くなると確信しています。あなたが望むものを理解する美容師を見つけることが本当に重要です。私は実際に経験したことがあります。ここで私は自分の髪を色んなものにすることに決めました。私は「自然のハイライト」を求めて、2000年頃のケリー・クラークソンのように見えました。自然で厚い漂白剤のブロンドのハイライトが普及した時を思い出してください。それはそうだった。ただいま。私は泣いた。東京サロンでの予約で、 「あなたがいなくなったので」と言うよりも速く修正するように予約しました


まあ、ケリー・クラークソンのジョークを除いて、あなたの髪がここで終わり、目を覚ますことを避けるために、私は日本でカットと色を取得することについてお勧めするいくつかの基本的なヒントがあります。


できるなら外国人に優しいサロンに行く

特に東京には外国人の髪を専門とするスタッフがいます。私は自然に波状のイチゴのブロンドの髪があり、私の個々の髪の鎖は非常に細かいので、それは日本の髪とは全く異なる質感です。 a)英語を話すスタッフがいて、b)以前に外国人の髪に取り組んでいたスタッフがいます。東京で私が特に気に入っているのは、麻布十番のゴールドヘアサロンです。オーストラリアのオーナーであり、スタッフが流暢な英語を話します。翻訳で失われたことについて心配はありませんし、今年初めに私のひどい色を修正しました。警告の言葉は、彼らが一番安いサロンではありませんが、ひどい色や切れを支払うのではなく、あなたが望むものを手に入れることはずっと簡単です。

あなたの近くに英語を話すサロンはありませんか? AvedaやToni&Guyのようなグローバルチェーンを試してみてください

AvedaやToni&Guyのようなグループには、海外で働いているスタッフがいます。これは私が行ってきたことの共通のテーマでした。

あなたが日本語を話すときにあなたの髪を日本で仕上げる方法(そして涙で終わらない) photo

あなたが望むものをたくさん持って来なさい

彼らは、千枚の言葉が絵に描かれていると言います。たくさんの写真を持ってきてください。あなたが望むカットの写真をさまざまな角度から(前から、横から、後ろへ)、それはさらに優れています。色に関するすべての合意が徹底的に議論されていること、そしてあなたの髪に取り組んでいる彩色主義者の心配がないことを確認してください。


日本語を話すあなたと一緒に友人や家族を連れて来てください

時には、これが他のすべてが失敗する最も簡単なルートです。私は夫が私の髪の予定に来る前に、私が髪の毛で始める前に私が望んでいたことを説明しました。あなたは日本語を話す友人や家族に電話をして予約をして、最も英語を話す美容師や外国人の髪の毛をよく経験している人に相談してもらうこともできます。


あなたが在住者としてここに住んでいる間、あなたの正規の美容師から家に帰るのは難しいかもしれませんが、ここにいる間にはあなたはヘアカットが必要になります!うまくいけば、これらのヒントのいくつかは、プロセスを最初のタイマーにとって非常に気にしないように見せかけるかもしれない。

By genkidesu
source

City-Cost

City-Cost

日本の皆さんにも外国人の生活を知って貰いたい。シティコスト(英語版)の自動翻訳。オフィシャルサイトはこちら -> https://www.city-cost.com