Jun 17, 2017
Mỗi sách giáo khoa chúng tôi đã từng học tiếng Nhật, bao giờ hết! Và bao nhiêu chúng tôi đã ...

Có một cuốn sách giáo khoa có giá trị của thư viện ở đó để giúp bạn học tiếng Nhật, và cho là, đó là quá nhiều. Làm thế nào để chọn? Định dạng sách giáo khoa nào bạn sẽ tìm thấy ít tốn thời gian nhất? Tôi có nên học từ một sách giáo khoa sử dụng tiếng Anh, hoặc tôi nên đi "gà tây lạnh" và cố gắng giải thích bằng tiếng Nhật, bằng tiếng Nhật? Chúng tôi không biết, và ai nói với bạn rằng họ biết, đang nói dối hoặc lừa đảo. Vì vậy hãy thận trọng với "sách giáo khoa tốt nhất để giúp bạn học tiếng Nhật" và tiếp cận với bất kỳ điều gì thận trọng với tiêu đề 'Học tiếng Nhật trong khoảng thời gian x'. Những gì chúng tôi sẽ làm thay vào đó, chỉ đơn giản là kể lại, tốt nhất có thể, mọi sách giáo khoa mà chúng tôi đã sử dụng để học tiếng Nhật, bao giờ hết.
Đảm bảo kết quả!
Tại thời điểm này cần phải có một số điều cần được quy định về lịch sử học tiếng Nhật của chúng tôi. Trước hết, đây không phải là "chúng tôi", đó là chữ "tôi", từ bây giờ tôi sẽ tham khảo. Tôi hiện đang giữ giấy chứng nhận JLPT N2, giấu đi trong một hộp bao phủ trong bụi một nơi nào đó. Tôi tìm thấy N2 cứng. Vì vậy, khó khăn nó đã cho tôi, tốt, chúng ta hãy nói nhiều hơn một nỗ lực để có được nó. Đó là bức chân dung của tôi, để nói chuyện. Nếu tôi có thể làm bài kiểm tra lại vào ngày mai, tôi sẽ thất bại. Tôi không bao giờ nghiêm túc làm phiền với N1 (mặc dù tôi có một cuốn sách giáo khoa một nơi nào đó - nhiều hơn về điều đó sau này). Trước khi N2 tôi đã N3 (phiên bản mới) và đã vượt qua lần đầu tiên. Trước đó, tôi đã lấy Cấp 3 cũ và vượt qua lần đầu tiên. Tôi đã không bận tâm với Mức 4 (như nó đã được trong những ngày đó). Lịch sử học tiếng Nhật của tôi bắt đầu từ khoảng hai tháng sau khi đến Nhật Bản 'x' số năm trước. Trong một vài năm tôi đã tham dự nihongo kyoushitsu mỗi tuần một lần với một số đồng nghiệp làm việc. Tôi sau đó rời Nhật Bản trong một năm, trở lại và bắt đầu lại ở nihongo kyoushitsu . Vào khoảng thời gian một nhóm bạn bè rời bỏ tôi trở về nhà, tôi quyết định bắt đầu học tiếng Nhật một cách nghiêm túc hơn và nhắm tới JLPT N2. Điều này cho thấy tôi bắt đầu trả tiền cho các lớp học tư nhân (mỗi tuần một lần cho 'stints' khoảng ba tháng) tại một cuộc trò chuyện của Nhật Bản cho đến khi tôi vượt qua N2 và lặng lẽ bước vào trạng thái bán hưu trí về học tiếng Nhật.
* NB - Tôi không có khiếu nại về việc những cuốn sách tiếp theo vẫn đang được in. Phần cuối cùng () trong mỗi tiêu đề là nhà xuất bản.
Tôi liệt kê các sách giáo khoa tôi đã sử dụng trong cuộc hành trình đó. Thật không may là ba người đầu tiên sẽ phải có những bức ảnh 'vay mượn', như tôi đã ném sách ra, hoặc bán chúng. Tôi không thể nhớ được.
Những ngày đầu và học tập cho JLPT Level 3
Minna no Nihongo (1 và 2) (Tổng công ty 3A)

Yawn, ở đây chúng ta lại đi! Vâng, giống như hầu hết những người học tiếng Nhật, tôi bắt đầu với series Minna no Nihongo. Cả hai cuốn sách này đã được 'hoàn thành' trong suốt hai năm đi đến một Nihongo kyoushitsu khoảng mỗi tuần một lần.
Đừng nhầm lẫn, những quyển sách này thì ngu si đần như những quyển sách giáo khoa ngu xuẩn mà bạn có thể đã từng sử dụng ở trường. Nhưng damn họ, họ là tốt! Như tôi nhớ, không có giải thích bằng tiếng nước ngoài, do đó, để có được bất cứ điều gì trong những cuốn sách này, bạn sẽ cần đầu tiên để tìm hiểu bảng chữ cái hiragana và katakana. Để khai thác tối đa những cuốn sách này, bạn sẽ cần một giáo viên, hoặc ít nhất một người Nhật để nói chuyện với bạn thông qua họ.
Như tôi nhớ, đã có rất nhiều bài tập để đi qua (tẻ nhạt nhưng hữu ích) và thậm chí có thể có được một đĩa CD. Nếu có, tôi không nghe nó. Trong khi thực hiện các bài tập, tôi đã cố gắng làm điều đó bằng cách viết chúng trong một cuốn sổ nhỏ để giữ cho sách giáo khoa của tôi có thể bán được. Tôi đã bỏ mặc vào cuối mặc dù.
Tiền đã bỏ ra: Tôi không thể nhớ tôi đã chi bao nhiêu cho sách giáo khoa này. Nhìn vào trang web của Kinokuniya (nhà sách) mặc dù, chúng trông khoảng 2.000 yên mỗi cái. Tổng cộng - 4.000 Yên
Tiếng Nhật dành cho người bận rộn I (Kodansha International)

Vâng, đây là bận rộn của tôi - tôi đã chọn một bản sao của Nhật Bản cho người bận rộn trong khi tôi đang bumming trên thế giới sau khi rời khỏi Nhật Bản (cho những gì hóa ra là một năm). Tôi đã ở Úc vào thời đó, và đã có rất nhiều 'thời gian' trên tay của tôi. Tại thời điểm này tôi đã được khá chắc chắn tôi sẽ quay trở lại Nhật Bản vì vậy chỉ muốn một cái gì đó khá nhẹ để giữ cho mọi thứ ticking hơn. Về vấn đề này, tôi nghĩ rằng tôi đã lặng lẽ hài lòng với Nhật Bản đối với Người Bận. Đó chắc chắn không phải là một cuốn sách toàn diện nhưng là đủ phong nha khi hầu hết sự chú ý của bạn nằm ở đâu đó, tức là bãi biển.
Tiền đã chi : Một lần nữa, không có bản sao trước mặt tôi để kiểm tra nhưng bạn có thể xem các bản xem trước các bản sao trên trang web Kinokuniya được liệt kê ở mức 27 đô la Mỹ, khoảng 3.000 Yên.
Giữa cấp 3 và N3 cũ
Sau khi vượt qua được Cấp độ 3 cũ, tôi cảm thấy thất vọng khi biết rằng mình chưa sẵn sàng cho N2 và sẽ cố gắng cho N3 một lần nữa, lần này là phiên bản mới và được cải tiến (tức là khó hơn).
Một phương pháp tiếp cận hợp nhất cho Trung cấp Nhật Bản (The Japan Time, Ltd. 2008)

Một trong những sách giáo khoa tốt nhất tôi đã sử dụng để học tiếng Nhật và là một cách hay để bắt đầu giải phóng khoảng cách giữa Cấp 3 và N2. Tôi yêu các chủ đề đơn vị này được giới thiệu bằng tiếng Anh, vì vậy bạn không phải tốn nhiều giờ chỉ cố gắng tìm ra chủ đề là gì. Các điểm ngữ pháp được giải thích bằng tiếng Anh và ví dụ cũng được dịch. Danh sách Kanji được cung cấp trong các số có thể quản lý, và từ vựng mà chữ kanji được sử dụng cũng đi kèm với việc đọc hiragana. Các hình thức đàm thoại là có thể thực hiện được, và đọc các phần không quá gây khó chịu hoặc nhàm chán. Các tài liệu tham khảo kanji ở mặt sau của một phương pháp tiếp cận tích hợp để Trung cấp Nhật Bản đã được sử dụng bởi người học này trong nhiều năm. Tất cả, tôi không thể khuyên bạn nên cuốn sách này đủ cho những người đã vượt qua N3 và đang bắt đầu cuộc hành trình N2 của họ.
Tiền chi tiêu: 3.656 yên và đáng giá mỗi lần, sai lầm, tiền bạc.
Bài kiểm tra trình độ tiếng Nhật mới: Trình độ N1, N2 & N3 - Các bài kiểm tra thực nghiệm toàn phần với phân tích các xu hướng mới (The Japan Times, Ltd. 2010)

Một nỗ lực khác của người dân tại các tin tức tiếng Anh rag, Các bài kiểm tra trình độ tiếng Nhật mới: Mức N1, N2 & N3 thực sự là một cuốn sách giáo khoa tốt để thực hành đọc. OK, vì vậy việc đọc về cấu trúc và chiến lược kiểm tra có thể không phải là thú vị nhất của văn học, nhưng các đoạn văn ngắn gọn, bạn biết họ đã nói gì rồi và một vài trong số chúng được dịch sang tiếng Anh. Tôi cũng thích (có, quá khứ) rằng bạn có được N3 và N2 trong cùng một cuốn sách cho phép bạn nhảy giữa các cấp tùy thuộc vào tâm trạng hiện tại. Mặc dù cuốn sách có phần công bằng cho quảng cáo cho các trường dạy ngôn ngữ chiếm không gian sống quan trọng nhưng tôi đã rất vui vì bài kiểm tra trình độ tiếng Nhật mới: Các trình độ N1, N2 & N3 đã không bị quậy phá trong một trong những điều gây phiền nhiễu, cuốn sách vô trách nhiệm bao gồm rằng Nhật Bản bị ám ảnh bởi.
Một chút sang trọng có thể, nhưng nếu bạn đang ở trong một quãng đường dài, bạn đã có ba JLPTs thực hành trong một ấn bản.
Tiền chi tiêu : 1.600 Yên
Push cho N2
Cần lưu ý rằng tại thời điểm này, tôi đã học tốt các lớp ngôn ngữ riêng với một giáo viên, người may mắn không sử dụng sách giáo khoa. Thay vào đó, sensei sẽ thực hiện các danh sách câu hỏi được tạo tùy chỉnh và đoạn văn bản để chuẩn bị cho tôi cho JLPT N2. Các sách giáo khoa dưới đây tôi mua bằng ý chí của riêng tôi.
Chuẩn bị cho Kỳ thi Năng lực tiếng Nhật (SANSHUSHA)
N 法 で か 総 日 日 策 策 策 策 策 策 策 策 策 策 め め め め め め め め め め 法 法 法 法 法 法 法 法 法 法 法 法 法 法
Tiêu đề đã đọc - 45 nichikan de kiso kara wakaru nihongo nōryoku shiken taisaku N2 bunpō sō matome

Không được bỏ qua bởi các tiêu đề dài, đây là một cuốn sách nhỏ tuyệt vời mà bạn có thể dễ dàng mang theo với bạn và thoát ra trên tàu hỏa. Nó nghĩ rằng những cuốn sách này tập trung vào nhiều khía cạnh nghiên cứu nhưng bản sao ở đây là về ngữ pháp. Để chuẩn bị cho ngữ pháp sẽ xuất hiện trong N2, tôi tin tưởng vào sách giáo khoa và giáo viên của tôi. Đừng để tôi xuống. Về cơ bản, tôi đã đi qua văn bản này và đã làm hết sức mình để ghi nhớ từng điểm ngữ pháp.
Tôi thích điều gì về N2? N2 文法 総 ま と め - N2 文法 総 ま と め Ngoài cách nhỏ gọn, nó là cách ngắn gọn để nó hoạt động. Không có phiền toái ở đây. Các điểm ngữ pháp được giới thiệu, giải thích bằng tiếng Anh (tiếng Trung, tiếng Hàn và tiếng Việt), ví dụ được đưa ra, và sau đó có một vài câu hỏi kiểm tra. Tất cả các điểm ngữ pháp được liệt kê để tham khảo ở cuối cuốn sách.
Một cuốn sách cho những người không thích học, nhưng phải.
Tiền chi tiêu : 1.200 Yên
日本語 能力 試 験 対 策 N2- 日本語 総 ま と め (yêu cầu xuất bản)
(Nihongo nōryoku shiken taisaku N2 - Nihongo sō matome)

Tôi có một mối quan hệ yêu-ghét với cuốn sách này. Giống như nhiều học viên người Nhật tôi nghi ngờ, việc nắm bắt chữ Hán là một khía cạnh thú vị nhất khi học tiếng Nhật và đó là những gì mà cuốn sách này tập trung. Tôi cho rằng "trái tim" của cuốn sách là đúng nơi, phá vỡ như những gì, các bộ chữ kanji thành các chủ đề và những gì tôi tưởng tượng các nhà xuất bản muốn nghĩ là những phần có thể quản lý được với những ví dụ thực tế về cách sử dụng, nhưng đối với tôi không có cách nào khác xung quanh nó, ký camji vào ký ức là một khoảng thời gian nhàm chán. Tuy nhiên, có thể 日本語 能力 試 験 対 策 N2- 日本語 総 ま と め đã giúp tôi đến được nơi đó.
Điều tốt nhất về cuốn sách này là các tài liệu tham khảo kanji ở phía sau mà hóa ra là một từ điển kanji quan trọng của các loại.
Tiền chi tiêu: 1.200 Yên
Bài kiểm tra trình độ tiếng Nhật 公式 問題 集 (Kōshiki mondai shū) (BONJINSHA)

Tôi đã luôn luôn tìm thấy cách tốt nhất để chuẩn bị cho bất kỳ thử nghiệm là làm các câu hỏi thực hành. Các nhà tổ chức của JLPT sản xuất thử nghiệm ví dụ trong loạt sách này. Vấn đề tôi tìm thấy với JLPT ở mức N2, tuy nhiên, là hiệu suất trong các bài kiểm tra thực tế hiếm khi phản ánh hiệu suất trong các bài kiểm tra thực tế (có, đó là 'thử nghiệm' số nhiều).
Những gì bạn có trong sách giáo khoa này là một ví dụ thử nghiệm (nó sẽ là tốt đẹp nếu họ có thể thêm một vài chi tiết), và ở phía sau kịch bản thử nghiệm nghe và một bó toàn bộ sự thật, số liệu và dữ liệu về JLPT. Thực hành đọc tốt Tôi cho rằng.
Tiền đã chi: 700 yen
Các bài kiểm tra trình độ tiếng Nhật của năm 2004-2006 câu hỏi 2 và câu trả lời đúng (BONJINSHA)

Trong nghiên cứu cho JLPT N2 tôi không thể có được đủ giấy tờ quá khứ. Mặc dù định dạng của các mức thay đổi cho JLPTs nó không ảnh hưởng đến mức độ của Cấp 2 / N2. Văn bản này là một nguồn thông tin quý giá cho tôi, với ba bài báo trước đây trong một cuốn sách. Tôi không bao giờ có thể đưa ra bất kỳ câu hỏi nào vào bộ nhớ, do đó, văn bản hữu ích này đã được tái chế mỗi khi tôi thất bại N2 cho đến khi tôi có thể vượt qua điều.
Bài kiểm tra trình độ tiếng Nhật năm 2004-2006 mức 2 câu hỏi và câu trả lời chính xác có rất ít trong cách giới thiệu hoặc giải thích về các bài kiểm tra, nó khá dễ dàng đi vào chúng, và không có hậu môn ở phía sau.
Đây là những bài kiểm tra trước đây, cuốn sách này do Sở Giao dịch và Dịch vụ Giáo dục Nhật Bản (JEES) và Tổ chức The Japan Foundation, tổ chức chịu trách nhiệm về JLPT, tạo ra và chỉnh sửa.
Tiền chi tiêu: 2.200 yên
日本語 パ ワ ー ド ル N2 文法 / Nihongo Khoan điện N2 Ngữ pháp (yêu cầu Nhà xuất bản)

Tôi là một fan hâm mộ lớn của sách giáo khoa này. Về cơ bản, đó là câu hỏi sau câu hỏi sau khi câu hỏi - thực hành tuyệt vời để đi vào nhịp điệu và tốc độ yêu cầu để có được thông qua một JLPT.
Nihongo Power Drill là ngữ pháp thuần túy. Câu hỏi bao gồm các định dạng JLPT với sự lựa chọn thông thường nhiều và điền vào khoảng trống. Các câu trả lời được cung cấp trong một cuốn sách nhỏ riêng biệt để bạn không phải lướt tới mặt sau của cuốn sách thực tế.
Tôi cẩn thận không viết câu trả lời của tôi vào cuốn sách này để tôi có thể sử dụng lại nó nếu cần. Đó là nó.
Mỏng, nhẹ, và điểm. Nếu tôi học tiếng Nhật một lần nữa, quyển sách này sẽ bị loại bỏ và bắt đầu trở lại.
Tiền chi tiêu: 880 yen
Chuẩn bị trước cho N1
Việc nhận ra rằng N2 có thể là cú đánh cuối cùng của tôi trong việc giải quyết thêm JLPT đã phải mất một thời gian để đánh. Trong một khoảng thời gian ngắn, tôi nghĩ mình có thể bắt đầu một phương pháp tiếp cận bao vây để học tập cho N1. Khi làm như vậy, tôi đã trở lại với một số tay ...
Chuẩn bị cho Kỳ thi Năng lực tiếng Nhật (SANSHUSHA)
N 法 で か ら わ と 策 N1 法 法 総 総 ま と め め め め め 法 法 法 法 法 法 法 法
(45 nichikan de kiso kara wakaru nihongo nōryoku shiken taisaku N1 bunpō sō matome)

Cùng một định dạng và cùng một kích cỡ như văn bản cho N2. Tôi vẫn tin vào cuốn sách này như là một nguồn tài nguyên hữu ích nhưng tôi tự hỏi nếu nghiên cứu theo cách này có loại sâu đòi hỏi để có được qua N1. Tôi cũng hoài nghi rằng nó có thể được thực hiện trong 45 ngày như tiêu đề của cuốn sách tuyên bố.
Tiền chi tiêu: 1.600 Yên
日本語 能力 試 験 対 策 N1- 日本語 総 ま と め (yêu cầu xuất bản)
(Nihongo nōryoku shiken taisaku N1 - Nihongo sō matome)
"2 trang một ngày trong 8 tuần" và bạn sẽ bao gồm tất cả các chữ Hán cần thiết cho N1? Vâng, có thể, nếu bạn là một máy tính. Nhấp qua văn bản khi tôi viết bài này sẽ làm rung chuyển cột sống của tôi ngay cả khi những người sáng tạo đã nỗ lực hết sức để nghiên cứu chữ kanji có vẻ như không bị đe doạ càng tốt.
Rất nhiều cùng một loại định dạng và trình bày như là sách giáo khoa cho N2, chỉ khó hơn.
Tiền chi tiêu: 1.200 Yên
Sách và từ điển bên Nhật
Một thời gian sau khi vượt qua N2, tôi đã có được công việc đầu tiên của mình tại Nhật Bản mà không liên quan đến dạy tiếng Anh. Bây giờ, đây là điều bạn có thể không muốn nghe, nhưng có lẽ bạn nên - việc thu thập đủ tiếng Nhật để vượt qua N2 đã không trang bị cho người học ngôn ngữ này những kỹ năng để đứng vững trong việc tiến hành kinh doanh ở Nhật, đặc biệt là trong các cuộc họp. Tôi sẽ được tốt cho khoảng 10 phút và sau đó mọi thứ bắt đầu trôi đi. Để cố gắng giải quyết tình huống này, tôi đã miễn cưỡng mua một số sách nghiên cứu "Nhật Bản cho doanh nghiệp".
Thực hành Kinh doanh Nhật Bản (ALC PRESS INC.)

Sách tiếng Nhật dành cho người kinh doanh này phần lớn tập trung vào các cụm từ, âm thanh cắn, và các tương tác đàm thoại ngắn mà bạn sẽ gặp phải ở nơi làm việc của Nhật - nghĩ, trả lời điện thoại, chấp nhận lời mời, mở một cuộc họp, thể hiện sự bất đồng ...
Cũng như sở thích của tôi với sách giáo khoa ngôn ngữ, kinh doanh thực tế Nhật Bản được chấm bằng tiếng Anh để giữ cho tôi liên lạc với những gì đang xảy ra trong suốt. Tuy nhiên, tôi cảm thấy rằng những gì tôi học được là những phần nhỏ hơn là đi sâu vào vấn đề của tôi, từ vựng. Các cấu trúc ngữ pháp và được trang bị cách sắp xếp những điều không phải là những gì tôi cần, và điều này phần lớn là những gì mà người Nhật thực hành cho tôi.
Tiền chi tiêu: 2.800 Yên
ビ ジ ネ ス 日本語 用 例 辞典 Hãy làm việc bằng tiếng Nhật! (hỏi PUBLISHING)
(Kinh doanh Nihongo Yōrei Jiten)

Tôi nghĩ rằng tôi bị cuốn hút bởi kích thước nhỏ gọn nhưng lại thỏa mãn trọng lượng của cuốn sách này hơn bất cứ thứ gì khác. Hãy làm việc bằng tiếng Nhật! cảm thấy giống như một từ điển. Nó được đặt theo thứ tự chữ cái hiragana (あ い う え お, か き く け こ, vv) liệt kê các từ / cụm từ mà bạn có thể gặp ở nơi làm việc cho một hoặc hai ví dụ cho mỗi một, với các bản dịch tiếng Anh. Có 3000 ví dụ được đưa ra.
Mặc dù tôi thích giao diện của văn bản nghiên cứu này, và kích thước là tốt cho việc sử dụng trong khi trên tàu đến / từ công việc, tôi sớm nhận ra rằng tôi không thực sự biết phải làm gì với nó. Ý tôi là, mặc dù kích cỡ nhỏ bé, nó gần như là Kinh Thánh bằng âm lượng. Tôi sẽ tập tin thông qua 3.000 ví dụ, một trong những khác? Tôi có nên chọn một trang ngẫu nhiên và cố gắng ghi nhớ nội dung từ đó? Tôi vẫn chưa tìm ra cách tiếp cận tốt nhất. Không phải là tôi đã cố gắng muộn. Điều đó nói rằng, có một phần của tôi tin rằng Chúng ta hãy làm việc bằng tiếng Nhật! sẽ có ích trong một ngày.
Tiền đã chi: 2.400 Yên
LIGHTHOUSE Tiếng Nhật - Tiếng Anh Phiên bản thứ 5 (Kenkyusha)

Tôi thừa nhận đã không mở được quyển từ điển Nhật - Anh này, và đó là một điều xấu hổ về phần tôi. Bố mẹ tôi tin rằng có một từ điển để bàn tay khi tôi còn nhỏ và luôn luôn khuyến khích tôi tìm kiếm từ cho bản thân mình. Tôi đoán mua này là một cống cho họ. Tuy nhiên, tôi nghĩ rằng nó có vẻ tốt có một từ điển xung quanh.
Đây là một ấn bản bìa mềm. Nó khá nhỏ gọn, đi kèm với một trường hợp khó khăn và làm tất cả những điều bạn mong đợi một từ điển tiếng Nhật - tiếng Anh để làm.
Tiền đã chi tiêu: 2.600 yên
Từ điển điện tử bằng giấy viết (SHARP)

Tôi gần như cảm thấy tiếc cho bộ hỗ trợ ngôn ngữ này. Nó trở nên dư thừa vì chúng ta đều có điện thoại thông minh. Tuy nhiên, từ điển điện tử này đã giúp tôi khá tốt ngay cả khi tôi không nắm bắt được tất cả các chức năng. Trong những ngày trước khi điện thoại thông minh, học tiếng Nhật nghiêm túc mà không có một trong những điều này thực sự có thể được khó khăn.
Tiền đã chi: 5.000 Yên
Tổng số sách giáo khoa tiếng Nhật: 33.836 Yên
Trong việc lau dọn và đi qua các sách giáo khoa tiếng Nhật này, thực hành các câu hỏi, các bài báo trước đây và từ điển, tôi cảm thấy như không có nhiều như tôi nghĩ. Tôi nghĩ rằng, tuy nhiên, một hoặc hai có thể đã trượt qua mạng lưới của bài viết và rằng con số trên của tổng chi tiêu có thể là một chút thấp hơn nó nên được.
Bạn đã sử dụng bất kỳ tài liệu nghiên cứu nào để học tiếng Nhật của bạn? Có sách giáo khoa nào của Nhật mà bạn giới thiệu? Bạn dành bao nhiêu thời gian và tiền bạc để học tiếng Nhật? Hãy cho chúng tôi biết trong các ý kiến.
Xem chúng tôi trên ...
Twitter: @City_Cost_Japan
Facebook: @citycostjapan
Hình ảnh:
Minna no Nihongo (cả hai, tôi đóng khung chúng lại với nhau): Toby Oxborrow ( trái , phải ) Giấy phép Flickr
Tiếng Nhật dành cho Người Bận: -lillian- Flickr License
By City-Cost
source
Đây là phiên bản tiếng Anh của City-Cost, vui lòng kiểm tra phiên bản gốc ở đây-> https://www.city-cost.com