Loading...

Jun 22, 2015

ต้องการอาศัยอยู่ในชนบทญี่ปุ่น? ชนบทสามารถทำได้ด้วยมือ!

ต้องการอาศัยอยู่ในชนบทญี่ปุ่น? ชนบทสามารถทำได้ด้วยมือ! photo

Inaka / 田舎 - ชนบท ขอให้เยาวชนจากแผ่นดินเกิดของผู้เขียนคนนี้รู้ว่าภาพของพวกเขาในชนบทเป็นอย่างไรและพวกเขาอาจจะพูดอะไรบางอย่างเกี่ยวกับชาวนาที่บ่นและหมู่บ้านอันงดงามที่รวบรวมเงินที่เหลือจากเมือง ทั้งสองวิธีมีพื้นที่สีเขียวมากมาย


ที่นี่ในญี่ปุ่น ชนบทกลายเป็นสถานที่ที่ลืมไปแล้ว มากเพื่อให้เยาวชนมักจะหมายถึงเขตชานเมืองของโตเกียวเป็น inaka แม้จะมีไม่ได้เป็นใบมีดของหญ้าในสายตา ดูเหมือนว่าความอุดมสมบูรณ์ของสภาพแวดล้อมถูกแทนที่ด้วยความอุดมสมบูรณ์ของคนชราเป็นความหมายเริ่มต้นของคำนี้


อีกความแตกต่างอย่างสิ้นเชิง ...


... ชนบทของแผ่นดินบ้านเกิดของฉันไม่ต้องการเธอ ฉันต้องการให้คุณไป (บางคนต้องการเงิน) แต่ก็ไม่ต้องการให้คุณอยู่ ราคาบ้านมีมากเกินไปและเจ้าของทรัพย์สินที่ร่ำรวยจากเมืองไม่ชอบความคิดของ riff raff สกปรกทัศนียภาพ ที่นี่ในประเทศญี่ปุ่น inaka ต้องการคุณอย่างเด่นชัด มันต้องการคุณ! เป็นที่เข้าใจได้เพราะชุมชนชนบทบางแห่งกำลังจะหายตัวไปอย่างสิ้นเชิง

ต้องการอาศัยอยู่ในชนบทญี่ปุ่น? ชนบทสามารถทำได้ด้วยมือ! photo

พวกเขาไม่ได้ไปลงโดยไม่ต้องต่อสู้แม้ว่า


ได้ยินสถานที่ที่เรียกว่า Kamiyama / 神山 ? มันไม่น่าอับอายถ้าคุณไม่ได้ คนญี่ปุ่นส่วนใหญ่ยังไม่มี อย่างไรก็ตามชุมชนขนาดเล็กแห่งนี้ตั้งอยู่ที่เนินเขาของ Tokushima / 徳島ในเมืองชิโกะกุ / 四国กำลังมองหาหนทางใหม่ ๆ เพื่อลดการถดถอยของประชากรลงอย่างน้อย ไม่ได้โดยการป้องกันไม่ให้ชาวบ้านหลบหนีไปยังเมืองใหญ่ที่อยู่ใกล้เมืองโอซาก้า แต่ด้วยการสนับสนุนให้คนอื่น ๆ ย้ายไป การลดเลือนความคิดสร้างสรรค์ พวกเขาชอบที่จะเรียกมันว่า สิ่งนี้หมายความว่า? หมายถึงการเปลี่ยนใบหน้าของประชากร หมายถึงการเริ่มต้นของธุรกิจไอทีที่ตั้งอยู่ในบ้านโบราณภัตตาคารในเมืองตั้งร้านอาหารอินทรีย์และเสน่ห์ของการเดินเล่นสองนาทีเพื่อทำงานแทนการเดินทางที่มีอันตรายมากมายที่ผู้คนต้องเผชิญในเมือง นอกจากนี้ยังหมายถึงสำหรับ Kamiyama อย่างน้อยกดข่าวใน rags ภาษาอังกฤษในประเทศและต่างประเทศ


Kamiyama คว้าพาดหัวข่าวทั้งหมด แต่ถ้าคุณสามารถอ่านภาษาญี่ปุ่นได้คุณจะพบแหล่งข้อมูลมากมายที่จะช่วยให้ผู้คนออกจากเมืองและเข้าสู่มุมไกลของชนบทในประเทศญี่ปุ่น NPOs และรัฐบาลท้องถิ่นกำลังขว้างปาด้วยข้อดีบางประการที่กว้างขึ้นเช่นกัน ที่อยู่อาศัยฟรี, ค่าใช้จ่ายในการเดินทาง, การสนับสนุนงาน, การฝึกอบรม ... อ่างครัว! ตรวจสอบต่อไปนี้ ... ถ้าคุณสามารถ!


องค์การเพื่อการย้ายถิ่นภายในของญี่ปุ่น ( JOIN )


Furusato Kaiki Shien ศูนย์ / ふるさと回帰支援センター- ตั้งอยู่ใกล้ Yurakucho ในโตเกียว ศูนย์มีใบปลิวมากมายเกี่ยวกับโปรแกรมต่างๆและการสนับสนุนการย้ายกลับ ( kaiki / 回帰หมายถึง return / furusato / ふるさとหมายถึง เมืองบ้านเกิด ) ไปยังชนบท เว็บไซต์นี้มีลิงก์มากมายสำหรับองค์กรอื่นด้วย ปัญหาคือทั้งหมดนี้เป็นภาษาญี่ปุ่น



คำถามสองข้อใหญ่ยังคงเป็นของเราสำหรับชาวต่างชาติ ทำแบบแผนการสนับสนุนใด ๆ เหล่านี้กับเรา หรือ ไม่ และ เราต้องการย้ายไปที่ประเทศต่อไปหรือไม่?


ในลำดับที่ย้อนกลับ ...


... ฉันคิดว่ามันไม่หนาเกินไปที่จะกล่าวว่าส่วนใหญ่ของเราจะวาดไปนีออนประสาทประสาทของเมืองญี่ปุ่น ก็เข้าใจได้เช่นกัน เมืองให้การสนับสนุนที่ดีขึ้นงานที่ไม่ได้พึ่งพาทักษะทางด้านภาษาของเรามีโอกาสมากขึ้นในการพบปะผู้คนและดื่มด่ำกับการดื่มด่ำไปกับความทุกข์ยากของชาวต่างชาติของเรา


ก็มีการกล่าวเช่นกันเจตนาดีเป็นบางส่วนของโครงการดังกล่าวข้างต้นดูเหมือนจะมีการขาดความชัดเจนของข้อมูลที่ให้ไว้ในภาษาต่างประเทศ นอกจากนี้ยังสามารถสมมติว่ามีความลังเลที่จะโยนที่อยู่อาศัยการเงินและการสนับสนุนการทำงานที่ชาวต่างชาติที่อาจอยู่ในประเทศญี่ปุ่นเป็นเวลาหนึ่งปีเท่านั้น

ต้องการอาศัยอยู่ในชนบทญี่ปุ่น? ชนบทสามารถทำได้ด้วยมือ! photo

ไม่ถ้าชนบทในประเทศญี่ปุ่นดึงดูดพวกเรา " ไกจิน " เราจะลดการ สอนภาษาอังกฤษ อาสา หรือจ่ายเงินจำนวนมากเพื่อทำ ผลงานการกุศล หรือแต่งงานกับมัน!


เกี่ยวกับ การเรียนการสอน ตำแหน่ง ครูผู้ช่วยภาษา (ALT) มีโอกาสที่จะให้โอกาสที่ดีที่สุดในการอยู่ห่างไกล (ฉันไม่สามารถจินตนาการได้ว่ามีความต้องการมากสำหรับ chain eikaiwa ใน Kamiyama) เจ็ ทอาจเป็นโปรแกรม ALT ที่ทำงานได้ดีที่สุดในญี่ปุ่นซึ่งเป็นที่รู้จักกันดีในการส่งครูไปยังจุดสิ้นสุดของการเดินทาง องค์กรใดที่คุณเลือกแม้ว่าคุณจะบอกพวกเขาว่าคุณต้องการสอนในชนบทบ่อยๆ แต่พวกเขาอาจจะให้คุณได้จูบแบบเต็ม ๆ กับสับก่อนที่จะทำให้คุณเป็นคนแรกในการเปิดตัวครั้งต่อไป


สำหรับการเป็น อาสาสมัคร การค้นหาทางอินเทอร์เน็ตที่รวดเร็วจะเปิดเผยโอกาสที่คุณมีให้ในญี่ปุ่น นักเขียนคนนี้ไม่เคยทำอะไรเลยเพื่อที่จะได้เป็นสุขกับผู้ที่มีและสนับสนุนให้คุณโพสต์เกี่ยวกับประสบการณ์ของคุณ ที่นี่ ที่ City-Cost


ขณะเดียวกันกลับมาที่ Kamiyama ...


... ศิลปิน และประเภทวัฒนธรรมอาจต้องการตรวจสอบกิจกรรมของ Green Valley Inc NPO แห่งนี้ซึ่งตั้งอยู่ใน Kamiyama มุ่งมั่นที่จะสร้างชุมชนที่มีความยั่งยืนและเป็นอิสระทางเศรษฐกิจผ่านศิลปะและวัฒนธรรม พวกเขาสามารถให้การสนับสนุนสำหรับศิลปินที่เข้ามาเยี่ยมชมและสำหรับผู้เข้าชมในระยะปานกลาง


ศิลปินอาจสนใจสมัครเข้าร่วมโครงการ Kamiyama Artists In Residence ; โครงการ 2-3 เดือนประจำปีที่ทำงานเกี่ยวกับโครงการศิลปะในชุมชน คุณต้องสามารถพูดภาษาอังกฤษหรือภาษาญี่ปุ่นได้ ... และเก่งในงานศิลปะฉันคิดว่า!



หากคุณมีประสบการณ์ในการใช้ชีวิต / ทำงาน / อาสาสมัครในชนบทของญี่ปุ่นโปรดแจ้งให้เราทราบ เราชอบที่จะได้ยินเรื่องราวหรือคำแนะนำของคุณ

สำหรับคนอื่นคุณต้องการอาศัยอยู่ในชนบทของญี่ปุ่นหรือในเมืองหรือไม่? คุณชอบอันไหน? คุณเห็นด้วยกับผู้คลางแค้นที่คิดว่าไม่มีอะไรจะยับยั้งการลดลงของประชากรในชนบทของญี่ปุ่น?

By Tomuu
source

City-Cost

City-Cost

นี่เป็นเวอร์ชันภาษาอังกฤษของ City-Cost โปรดตรวจสอบเวอร์ชันต้นฉบับที่นี่ -> https://www.city-cost.com