Loading...

May 15, 2017

Ferry to Nakajima: um lembrete da magia da vida cotidiana no mar interior.

Ferry to Nakajima: um lembrete da magia da vida cotidiana no mar interior. photo

Meu fascínio com o Seto Inland mar começou há cinco anos depois de ler o memorial épico de viagem de Donald Richie, The Inland Sea. Naquela época, eu estava morando na prefeitura de Okayama e o livro me inspirou a fazer um voto silencioso comigo mesmo para ver as mais de 3.000 ilhas de Seto possíveis (embora naquele momento, não percebi que havia 3.000 deles) .


Como uma ALT que trabalha em Okayama, eu estava perfeitamente localizada em termos de localização e cronograma para explorar muitas das ilhas Seto que ficam de Okayama, Kagawa e as prefeituras do norte de Hiroshima. Eu usei minhas únicas férias de verão de seis semanas lá para experimentar a maioria delas como pude.


Quando voltei a Osaka um ano depois, pisei o pé em 17 Ilhas Seto; um recorde que manteve em tacto até o meu recente salto da ilha de ouro multi island, que elevou minha contagem para 20 (apenas outros 2.980 restantes para visitar).


Ferry to Nakajima: um lembrete da magia da vida cotidiana no mar interior. photo

Para aqueles que não são familiares, as ilhas Seto são um grupo de 3.000 ilhas que se estendem da prefeitura de Ehime até o norte de Kyushu. É a diversidade das ilhas que capturam a imaginação de viajantes como eu que desejam a magia de explorar algo fora do caminho. Algumas das ilhas, como o famoso Miyajima, fora de Hiroshima e o ultra arty Naoshima de Takamatsu são mais turisticos e bem pisados ​​do que outros. Alguns como Honjima também na prefeitura de Hiroshima são apenas ilhas residenciais, onde, como outros são desabitadas, todas as ilhas são diferentes e cada ilha tem sua própria sensação e atmosfera únicas; que é o que os torna tão especiais.


Fisicamente, a maioria das ilhas de Seto são enquadradas com praias de areia branca desertas e geralmente são alinhadas com florestas, montanhas baixas, vários bosques de frutas, aldeias acidentadas, edifícios abandonados e fora dos santuários e templos salpicados pontilhados aqui e ali - Algumas ilhas como Nakajima e Shodoshima possuem todas essas coisas.

Ferry to Nakajima: um lembrete da magia da vida cotidiana no mar interior. photo


No entanto, não apenas as características físicas das ilhas Seto que as tornam tão sedutoras, é também a magia simples da vida cotidiana que acontece todos os dias, tanto na terra como no mar interior sempre encantador que os rodeia.


Quando você vive sua vida diária no continente em uma cidade como Osaka (como eu) com trens regulares e tudo tão próximo e convenientemente conectado, é difícil imaginar a vida no mar todos os dias, mas está acontecendo e quando você vê isso Tempo real é uma coisa muito bonita; o que realmente faz você se perguntar sobre o que as rotinas diárias devem ser para os ilhéus e as pessoas cujo trabalho é manter o Mar do Interior em movimento (os capitães da balsa, os gerentes dos navios, os guardas costeiros e os vendedores de bilhetes).


Estes foram apenas alguns dos pensamentos que eu encontrei contemplando quando me sentei com uma lata de café no convés de um ferry Nakajima no último dia da golden semana 2017. Ao olhar para o pequeno punhado de passageiros ao meu redor, ele logo tornou-se óbvio que eu era a única pessoa a tomar esse passeio pela primeira vez.


Na mesa atrás de mim, estava sentada uma família de três (mãe, pai e filho) com sacolas de compras de alimentos. Enquanto Nakajima é o lar de um supermercado, a maioria das ilhas Seto (incluindo os três que a nossa balsa fez breves paradas no caminho para Nakajima) não. Isso significa que o único caminho para muitos insulares fazerem sua loja semanal envolve sair de um ferry para Nakajima ou para o continente; A família atrás de mim claramente havia ido com a opção do continente.


Atrás deles, dentro da cabine principal, havia uma garota solitária; Quem voltou para o porto tinha caminhado com confiança para a balsa logo que encaixava; significando claramente que o passeio de ferry era parte de sua rotina diária. Algumas das ilhas de Seto, como Gogoshima, são o lar de escolas primárias e escolas secundárias, mas as escolas secundárias geralmente têm que tomar conta de uma balsa nas suas rotinas diárias. A garota do ensino médio na cabana desembarcou na primeira ilha em que paramos e foi substituída por duas irmãs da era da escola primária; o mais jovem dos dois estava carregando uma lata de bolo de algum tipo que ela mais tarde apresentaria ansiosamente a sua avó que os recebeu com entusiasmo em terra com ondas excitadas enquanto esperava que chegassem ao porto.


A família com os sacos de compras de plástico saiu do navio na segunda ilha, paramos e foram substituídos por um homem (que estava provavelmente) nos trinta e poucos anos, fumando um cigarro enquanto conversava em seu celular; Ele tinha toda a confiança de alguém que fazia essa jornada com regularidade, e macacão azul escuro que estava usando sugeria que ele estava indo para Nakajima para trabalhar

Ferry to Nakajima: um lembrete da magia da vida cotidiana no mar interior. photo .


A minha curiosidade de vislumbrar o que estava acontecendo no mar aumentou ainda mais à medida que nos aproximamos de Nakajima e cada vez mais profundamente no mar do interior. Neste ponto, tomei a decisão de ficar no lado direito dos navios voltados para a varanda, e com o incrível sentimento da brisa do mar na minha cara, olhei para o mar, onde assisti a barcos de pesca, um barco de guarda costeira e um barco de Diversos se envolvendo no que parecia ser um tipo de aula - o que era uma ótima maneira de passar um domingo, pensei.

.

O navio fez uma última parada antes de chegar ou o Porto Oura de Nakajima; de repente, vê-lo como uma boa oportunidade para obter um vislumbre da vida em uma ilha que eu não estaria visitando (pelo menos não nessa ocasião), andei do outro lado do navio onde observei um homem idoso apenas andando de bicicleta ao redor da área do porto enquanto observava a doca do navio, e alguns ciclistas embarcando na balsa.


No momento em que chegamos a Nakajima 10 minutos depois, senti-me refrescado (possivelmente por minha dose de cafeína enlatada) e cheio de inspiração e maravilha - efeitos colaterais definitivos de ter testemunhado simples ocorrências cotidianas em um mundo que, embora fechado à distância, é muito diferente do mundo que eu experimento aqui na terra todos os dias.


Nota: Imagem superior graças a Bernard Gagnon na Wikipédia Creative Conmons.










By AngelicaSutton
source

City-Cost

City-Cost

A Q&A and blogging community about life in Japan (plus a load of life-in-Japan stats!). Get your questions answered, share your experience! | Inquiry -> KyodoNewsDigital International Media | Tokyo, Japan | +81 3 6252 6402