Loading...

Jun 22, 2015

Voulez-vous vivre dans le Japon rural? La campagne pourrait faire d'une main!

Voulez-vous vivre dans le Japon rural? La campagne pourrait faire d'une main! photo

Inaka / 田 舎 - campagne . Demandez aux jeunes de la terre natale de cet écrivain quelle est leur image de la campagne, et ils diront probablement quelque chose à propos des fermiers qui grognent, et des villages pittoresques qui épongent les restes d'argent de la ville. De toute façon, il y a beaucoup de verdure.


Ici au Japon , la campagne devient un lieu oublié. Tant et si bien que les jeunes se réfèrent souvent à la banlieue de Tokyo comme inaka malgré le fait qu'il n'y ait pas de brin d'herbe en vue. Il semble qu'une abondance de verdure a été remplacée par une abondance de personnes âgées comme le sens par défaut pour le terme.


Un autre contraste frappant ...


... la campagne de ma terre natale ne te veut pas. Je veux dire, il veut que tu visites (certaines personnes ont besoin d'argent), mais il ne veut pas que tu restes. Les prix des maisons sont exorbitants et les riches propriétaires de la ville n'aiment pas l'idée de raffiner le paysage. Ici au Japon cependant, l' inaka vous veut avec emphase. Il a besoin de toi! Naturellement, comme certaines communautés rurales sont sur le point de disparaître complètement.

Voulez-vous vivre dans le Japon rural? La campagne pourrait faire d'une main! photo

Ils ne vont pas se battre sans combat.


Entendu d'un endroit appelé Kamiyama / 神山 ? Ce n'est pas une honte si tu ne l'as pas fait. La plupart des Japonais ne l'ont pas non plus. Cependant, cette petite communauté dans les collines de Tokushima / 島 島 à Shikoku / is 国 cherche des moyens innovants pour au moins ralentir le déclin de sa population. Pas en empêchant les habitants de fuir vers la ville la plus proche d'Osaka, mais en encourageant les gens à se déplacer dans l'autre sens. Dépopulation créative , ils aiment l'appeler. Qu'est-ce que ça veut dire? Cela signifie changer le visage de la population. Cela signifie que les start-ups IT sont logées dans des maisons anciennes, les restaurateurs urbains installant des restaurants bio, et l'attrait de deux minutes de marche au lieu des trajets draconiens auxquels beaucoup de gens font face dans la ville. Cela signifie également, pour Kamiyama au moins, une couverture médiatique dans les journaux de langue anglaise, nationaux et internationaux.


Kamiyama fait la une de tous les journaux, mais si vous pouvez lire le japonais, vous trouverez une myriade de ressources pour aider les gens à sortir des villes et dans les coins les plus reculés du Japon rural. Les organisations à but non lucratif et les gouvernements locaux apportent aussi des avantages accrus; logement gratuit, frais de déplacement, aide au travail, formation ... l'évier de cuisine! Découvrez ce qui suit ... si vous le pouvez!


Organisation japonaise pour les migrations internes ( JOIN )


Furusato Kaiki Shien Center / ふ る さ と 回 セ ン ン タ ー ー - Situé à proximité de Yurakucho à Tokyo . Le centre a beaucoup de tracts sur les programmes et le soutien pour le RETOUR ( kaiki / 回 帰 signifie, retour / furusato / と る さ と signifie la ville natale ) à la campagne. Le site Web contient également de nombreux liens vers d'autres organisations. Le problème est, tout est en japonais.



Deux grandes questions restent cependant pour nous les étrangers. Est-ce que l'un de ces régimes de soutien s'applique à nous et voulons-nous déménager dans le pays de toute façon?


Dans le sens inverse ...


... Je pense que ce n'est pas une généralisation trop audacieuse pour dire que la plupart d'entre nous sont attirés par les néons hallucinogènes du Japon urbain. C'est compréhensible aussi. Les villes offrent un meilleur soutien, des emplois qui ne dépendent pas de nos compétences linguistiques, plus de chances de rencontrer des gens, et de meilleurs bars pour boire nos chagrins d'expatriés.


Il faut dire aussi, aussi bien intentionné que semblent être certains des systèmes ci-dessus, qu'il y a un manque flagrant d'informations fournies en langues étrangères. On peut également supposer qu'il existe une réticence à offrir un logement, un soutien financier et un soutien au travail aux étrangers qui ne resteront au Japon que pendant un an ou deux.

Voulez-vous vivre dans le Japon rural? La campagne pourrait faire d'une main! photo

Non, si la campagne japonaise nous interpelle ' gaijin ', nous serons probablement réduits à enseigner l'anglais , à faire du bénévolat ou à verser de grosses sommes d'argent pour faire un travail «charitable» . Ou se marier dedans!


En ce qui concerne l' enseignement , les postes d'assistant (ALT) sont susceptibles de fournir les meilleures chances d'un endroit éloigné (je ne peux pas imaginer qu'il y ait beaucoup de demande pour la chaîne eikaiwa à Kamiyama). JET , peut-être le programme ALT le mieux géré au Japon, est connu pour envoyer ses enseignants à l'arrière de nulle part. Quelle que soit l'organisation que vous choisissiez, si vous leur dites que vous voulez activement enseigner à la campagne, ils vous donneront probablement un baiser complet sur les côtelettes avant de vous faire la première place pour la prochaine ouverture.


En ce qui concerne le bénévolat , une recherche rapide sur Internet révélera les opportunités qui s'offrent à vous au Japon. Cet écrivain n'a jamais fait aucun d'entre eux et sera heureux de s'attirer les faveurs de ceux qui ont et vous encourager à poster sur vos expériences ici à City-Cost .


En attendant de retour à Kamiyama ...


... les artistes et les types culturels pourraient vouloir vérifier les activités de Green Valley Inc. Cette ONG, basée à Kamiyama, s'engage à construire une communauté autosuffisante et économiquement indépendante à travers les arts et la culture. Ils peuvent soutenir les artistes en visite et les visiteurs à moyen et long terme.


Les artistes peuvent également être intéressés par le programme Kamiyama Artists In Residence ; un programme annuel de 2-3 mois qui travaille sur des projets artistiques dans la communauté. Vous devez être capable de parler anglais ou japonais ... et être bon en art, je suppose!



Si vous avez une expérience de vie / travail / bénévolat dans le Japon rural s'il vous plaît laissez-nous savoir. Nous aimerions entendre vos histoires ou vos recommandations.

Comme pour tout le monde, voulez-vous vivre dans le Japon rural ou dans la ville? Lequel préfères-tu? Etes-vous d'accord avec les sceptiques qui pensent que rien ne va arrêter le déclin de la population rurale du Japon?

By Tomuu
source

City-Cost

City-Cost

Ceci est la version anglaise de City-Cost, s'il vous plaît vérifier la version originale ici -> https://www.city-cost.com