Loading...

Jun 30, 2017

Omiyage: Để cho hay không cho?

Hình ảnh, video, và những món quà lưu niệm-


Đây chỉ là một số điều nhắc nhở chúng ta về chuyến đi mà chúng tôi đã lên kế hoạch trong nhiều ngày, hàng tuần, hàng tháng hoặc thậm chí hàng năm. Nó giúp chúng ta tái tạo lại những ký ức tuyệt vời một cách sống động như trong tâm trí chúng ta. Chúng tôi đăng những hình ảnh và video trên phương tiện truyền thông xã hội của chúng tôi để chia sẻ những cảm xúc tích cực mà nó mang lại cho chúng tôi.


Omiyage: Để cho hay không cho? photo


Quà lưu niệm hoặc Omiyage được trao cho những người chúng tôi gần gũi với nhau để bày tỏ rằng chúng tôi đã không quên họ trong kỳ nghỉ của chúng tôi.


Nhưng, chúng ta thực sự "cần"?


***


Trong nền văn hoá phương Tây, Omiyage có thể khác một chút so với việc mua quà lưu niệm.


OMIYAGE được định nghĩa như một món quà mà bạn đã mua trong chuyến đi dành cho đồng nghiệp, bạn bè và gia đình, trong khi một SOUVENIR thường dành cho chính bạn.


Tại Philippines, chúng tôi cũng có phiên bản riêng của chúng tôi về omiyage được gọi là " pasalubong ," vì thế; nó không phải là một thói quen MỚI mà tôi cần phải chấp nhận. Tuy nhiên, hầu hết bạn bè của tôi ở Nhật Bản đến từ các nước phương Tây, đó là lý do tại sao tôi tò mò về cách họ nhìn nhận truyền thống này.


Tôi đã hỏi những người bạn Nhật và bạn bè nước ngoài nếu họ muốn cho omiyage hoặc họ cảm thấy bắt buộc phải làm như vậy.



Theo quan điểm của Nhật Bản:


• Hầu hết những người bạn Nhật của tôi nói họ không cảm thấy cần mua omiyage cho đồng nghiệp của họ. Họ thích cho và nhận nó.


• Những người khác nói rằng họ cho omiyage bởi vì đồng nghiệp của họ cũng làm như vậy khi họ đi nghỉ.


• Tuy nhiên, một số người trong số họ cảm thấy "cần" để mua omiyage bởi vì đó là cách họ có thể chuyển tải "cảm ơn" của họ cho đồng nghiệp, những người đã làm việc rất chăm chỉ, trong khi họ đang thư giãn vào kỳ nghỉ của họ.


Omiyage: Để cho hay không cho? photo


Theo quan điểm của người nước ngoài:


• Thật ngạc nhiên, nhiều o f bạn bè nước ngoài của tôi nói rằng họ cũng thích cho omiyage vì họ nhận được một số "đồ ăn nhẹ nghỉ lễ" từ những người đang làm việc.


• Một số người nói rằng họ chỉ mua omiyage nếu họ cảm thấy họ muốn hoặc j ust sha với những người họ gần gũi với hoặc đồng nghiệp họ thích.


• Trong khi những người khác không cảm thấy mua ing sou người ta đã nói rằng đó là một "nghĩa vụ văn hoá". Ngay cả khi bạn không nghĩ rằng bạn có nghĩa vụ, bạn chỉ cần làm điều đó bởi vì nó chỉ là những gì xảy ra ở đất nước này. Giống như những gì họ nói, "Hãy làm như người La Mã làm."


***


Cung cấp những thứ bạn có thể mua được và đảm bảo để lại một cái gì đó đằng sau cho chính mình. Đó là lý do tại sao khi tôi đã vỡ từ du lịch; đơn giản, tôi không buộc bản thân mình để mua omiyage . Ngoài ra, tôi không làm việc trong một văn phòng ở Nhật Bản, vì vậy tôi không bị áp lực để có được một số Chuối Tokyo cho đồng nghiệp của tôi xD


Omiyage: Để cho hay không cho? photo


Nếu tôi vẫn có ngân sách cho nó, tôi lấy một hộp bánh quy với thiết kế dễ thương và đặt nó trong một túi quà tặng ưa thích, đưa nó cho bạn bè của tôi và một số đồng nghiệp của tôi.


Omiyage: Để cho hay không cho? photo

tôi đã mua chúng từ chuyến đi Kanazawa của tôi!


Tôi hiểu rằng có một số tình huống mà không thể được giúp đỡ. Hãy đối mặt với nó, dù món quà nhỏ bé thế nào đi chăng nữa, chỉ là suy nghĩ của ai đó mua thứ gì đó cho bạn kích hoạt một cảm giác tốt, do đó, nếu bạn không nhận được những bộ trang phục kỳ nghỉ trong khi những người khác làm, nó stings một chút. Do đó, để tránh bộ phim văn phòng, chúng tôi cung cấp omiyage cho tất cả đồng nghiệp của chúng tôi.


CÒn bạn thì sao? Bạn nghĩ gì về phong tục này?


By Bella
source

City-Cost

City-Cost

Đây là phiên bản tiếng Anh của City-Cost, vui lòng kiểm tra phiên bản gốc ở đây-> https://www.city-cost.com