Jun 28, 2017
11 สิ่งที่คุณต้องทำหลังจากเดินทางมาถึงประเทศญี่ปุ่น
ในการพยายามย้ายไปญี่ปุ่นจะเป็นการดีที่จะเริ่มต้นได้อย่างราบรื่นหลังจากเดินทางมาถึงประเทศ นอกจากนี้ควรสังเกตด้วยว่าประเทศญี่ปุ่นเป็นประเทศที่มีนโยบายและขั้นตอนปฏิบัติมาก ในขณะที่นโยบายและขั้นตอนดังกล่าวอาจทำให้เบลอตรรกะและนำไปสู่การร้องไห้ผิดหวังกับชาวต่างชาติที่อาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่นพวกเขาจะต้องปฏิบัติตาม เช่นนั้นมีบางสิ่งที่ต้องทำค่อนข้างเร็ว ๆ นี้หลังจากมาถึงญี่ปุ่นไม่ว่าเราจะชอบหรือไม่ก็ตามการได้รับบัตรประจำตัวผู้อยู่อาศัยเป็นตัวอย่างหนึ่ง อื่น ๆ ที่มีอยู่ในพื้นที่สีเทาค่อนข้าง ตัวอย่างเช่นโทรศัพท์มือถือและบัญชีธนาคาร เท่าที่เราทราบไม่มีข้อกำหนดทางกฎหมายที่จะมีสิ่งเหล่านี้ แต่ในระดับหนึ่งบุคคลใดไม่มีอยู่โดยไม่มีพวกเขา
สิ่งนี้นำเราไปสู่จุดสำคัญเกี่ยวกับการไหลและลำดับของสิ่งต่างๆในชีวิตในญี่ปุ่น บัตรประจำตัวประชาชน, บัญชีธนาคาร, โทรศัพท์มือถือ - เป็นเสาหลักสามแห่งที่ทุกสิ่งทุกอย่างไหล คุณไม่สามารถลงทะเบียนลงชื่อสมัครใช้เข้าร่วมหรือจองหนังสือในญี่ปุ่นโดยไม่มีหมายเลขโทรศัพท์และบัญชีธนาคาร ตกลงการพูดเกินจริงอาจมี แต่ความจริงบางอย่างในที่นี้ เพื่อให้ได้ทั้งสองอย่าง / อย่างใดอย่างหนึ่งคุณจำเป็นต้องมีบัตรประจำตัวประชาชน
ที่นี่เราจะดูที่การไหลของสิ่งที่จะทำหลังจากมาถึงในประเทศญี่ปุ่นนำเสนอพวกเขาในลำดับที่พวกเขาควรจะตรวจสอบออก ตอนนี้นี่เป็นเพียงคำอธิบายถึงสิ่งที่ต้องทำแทนที่จะทำอย่างไร (สิ่งที่เราจะได้รับในบทความอื่น ๆ )
* ผู้คัดเลือก - สถานการณ์ในที่นี้คือคุณย้ายไปอยู่ที่ประเทศญี่ปุ่นโดยมีงานเรียงราย (หรือใบอนุญาตอื่น ๆ ที่ได้รับสำหรับสถานะวีซ่าระยะกลางถึงระยะยาว) และยังมีห้องนั่งเล่นที่จัดไว้ให้ (เป็นที่แชร์บ้านหรืออพาร์ตเมนต์ที่จัดไว้) ผ่านนายจ้าง)
รับบัตรประจำตัวประชาชน (在留カード)
ผู้ที่เดินทางมาถึงประเทศญี่ปุ่นที่ได้รับอนุญาตให้ทำงานหรือได้รับสถานะการเป็นที่อยู่อาศัยระยะกลางถึงระยะยาวจะได้รับบัตรประจำตัวประชาชน ( zairyu card ) เมื่อเดินทางมาถึงญี่ปุ่นที่สนามบินต่อไปนี้ - นาริตะและฮาเนดะ (โตเกียว), ชูบู (นาโกย่า) , และคันไซ (โอซาก้า) การมาถึงสนามบินอื่น ๆ ในประเทศญี่ปุ่นหมายถึงบัตรประจำตัวที่ถูกส่งโดยจัดส่งที่ได้รับการบันทึกไปยังที่อยู่ที่กำหนดให้กับสำนักงานในประเทศของคุณในประเทศญี่ปุ่น จะใช้เวลาประมาณ 10 วันในการรับบัตรเมื่อได้รับแจ้งนี้แล้ว
นี่เป็นจุดที่เกี่ยวข้องซึ่งเป็นความคิดที่ดีที่จะทำให้ท่าอากาศยานแห่งแรกของคุณในประเทศญี่ปุ่นเป็นหนึ่งในสนามบินที่ระบุไว้ข้างต้น นี้จะมากกว่าจะเป็นกรณีต่อไป แน่นอนนาริตะฮาเนดะและคันไซก็มีส่วนสำคัญในการเดินทางไปญี่ปุ่นเป็นจำนวนมาก ในกรณีที่สนามบินฟุกุโอกะไม่สามารถรองรับจำนวนผู้โดยสารขาเข้าได้มากจากเอเชีย แม้ว่าคุณจะอาศัยอยู่ในฟุกุโอกะหรือคิวชูบางทีอาจดีกว่าที่จะมีวันหรือสองวันในโตเกียวหรือโอซาก้า / เกียวโตก่อนที่จะเดินทางต่อเพื่อที่คุณจะได้รับบัตรประจำตัวประชาชนโดยตรง
คุณสามารถอ่านข้อมูลพื้นฐานเกี่ยวกับบัตรประจำตัวประชาชนได้ที่ สำนักงานตรวจคนเข้าเมืองประเทศญี่ปุ่น
ลงทะเบียนการแสดงตนของคุณที่สำนักงานในเมือง / ท้องที่ของคุณ
ชาวต่างชาติระยะกลางถึงระยะยาวของญี่ปุ่นต้องลงทะเบียนที่สำนักงานในเมือง (市役所 / shiyakusho หรือ区役所 / kuyakusho ) ในพื้นที่ที่พำนักอยู่ภายในสองสัปดาห์ (14 วัน) หากไม่ทำเช่นนี้อาจส่งผลให้พนักงานสำนักงานเพียงเล็กน้อยและมีลมหายใจ แต่เจ้าหน้าที่กฎหมายก็ควรทำเช่นนี้ หากคุณได้รับบัตรประจำตัวประชาชนแล้วนำติดตัวไปด้วยและที่อยู่ของคุณจะถูกประทับตราไว้ด้านหลัง
เพื่อยืนยันการลงทะเบียนที่สำนักงานในเมืองจะต้องภายใน 14 วันนับจากวันที่ตัดสินใจ ซึ่งหมายความว่าถ้าคุณมาถึงประเทศญี่ปุ่นในช่วงต้นด้วยแผนการที่จะเที่ยวรอบ / เดินทางมาสักพักก่อนพูดว่าเริ่มต้นทำงานแล้วคุณไม่จำเป็นต้องลงทะเบียนที่อยู่ของบ้าน / โฮสเทล / เพื่อนของคุณ ที่กล่าวว่าให้พื้นที่สีเทาที่เดินทางมาเป็นระยะเวลายาวนานในการขอวีซ่าทำงานอาจเป็นไปได้ว่าควรตั้งรกรากเร็วกว่าในภายหลัง
หากคุณยังไม่ได้รับบัตรประจำตัวประชาชนในขณะที่เดินทางไปยังสำนักงานเมืองจะนำหนังสือเดินทางและเอกสารอื่น ๆ ที่คุณได้รับมาที่สนามบินเข้าเมือง โอ้และรูปสวย ๆ ที่จะใช้กับบัตรของคุณ (จะมีบูธถ่ายภาพที่สำนักงานในเมือง)
สำนักงานเขตเมืองในประเทศญี่ปุ่นมักตั้งอยู่กลางย่านชานเมืองในพื้นที่ที่มีลักษณะเฉพาะไม่มากกล่าวคือไม่ชัดเจนว่าพวกเขาอยู่ที่ไหน สอบถามที่ koban (ตำรวจโพสต์) ใกล้สถานีรถไฟท้องถิ่นของคุณ
เปิดบัญชีธนาคารกับธนาคารที่จะช่วยให้คุณได้
ธนาคารทั้งหมดในญี่ปุ่นจะกำหนดให้คุณต้องมีหมายเลขโทรศัพท์ติดต่อ ในกรณีส่วนใหญ่นี่เป็นโทรศัพท์มือถือหรือโทรศัพท์บ้าน นี่เป็นปัญหาสำหรับชาวต่างชาติที่เข้ามาใหม่ในญี่ปุ่นซึ่งโดยปกติแล้วจะไม่มี เพื่อให้เรื่องแย่ลงเพื่อที่จะได้รับโทรศัพท์ในญี่ปุ่นหนึ่งมักจะต้องมีบัญชีธนาคาร วิธีแก้ปัญหาในส่วนนี้คือ JP Post (ที่ทำการไปรษณีย์ในประเทศญี่ปุ่น) ซึ่งในขณะที่เขียนจะรับหมายเลขโทรศัพท์บ้านหรือที่ทำงานในการตั้งค่าบัญชี บัญชีที่ JP Post เรียกว่า yucho ginko (ゆうちょう銀行) ปัจจัยอื่น ๆ ที่ทำให้ JP Post เป็นตัวเลือกในการเปิดบัญชีธนาคารในญี่ปุ่นก็คือพวกเขาไม่ต้องการให้ชาวต่างชาติมี hanko (ตราประทับอย่างเป็นทางการ) ตามที่ธนาคารหลายแห่งในญี่ปุ่นทำ ลายเซ็นของคุณจะพอเพียง บัตรประจำตัวประชาชนต่างชาติในประเทศญี่ปุ่นจะต้องนำหนังสือเดินทางมาด้วยเป็นบัตรเสริม โอ้และหลักฐานบางอย่างที่อยู่ในญี่ปุ่น
ในขณะที่บัญชีที่ JP Post อาจไม่มีเสน่ห์เมื่อเผชิญหน้ากับธนาคารที่ไร้ศีลธรรมที่เล่นเงินของผู้คนอย่างใดอย่างหนึ่งอาจทำให้กรณีที่สำนักงานไปรษณีย์ต่ำต้อยเป็นเพียงสถานที่ที่ปลอดภัยที่สุดในการจัดเก็บเงิน อย่างไรก็ตามขอทานไม่สามารถเลือกได้
รับโทรศัพท์มือถือ
ด้วยบัตรประจำตัวประชาชนและบัญชีธนาคารในสถานที่ที่ชาวต่างชาติที่เพิ่งเดินทางมาถึงในญี่ปุ่นสามารถเติมเต็มโทรศัพท์มือถือด้วยเหตุนี้จึงเป็นประตูเปิดรับและโอกาสในญี่ปุ่น เสียเวลาในการทำเช่นนี้ อาจเป็นอาการปวดหลังได้ แต่ก็ไม่สามารถสร้างชีวิตในญี่ปุ่นได้โดยไม่มีหมายเลขโทรศัพท์
ผู้ประกอบการโทรศัพท์มือถือในญี่ปุ่นจะกลายเป็นภาษาพูดได้หลายภาษาและมุ่งหน้าไปยังร้านจำหน่ายเครื่องใช้ไฟฟ้าขนาดใหญ่ในเมืองใหญ่ของญี่ปุ่นซึ่งจะช่วยเพิ่มโอกาสในการรับภาษาอังกฤษได้
โดยปกติการรับโทรศัพท์มือถือในประเทศญี่ปุ่นคุณจำเป็นต้องแสดงบัตรประจำตัวประชาชนและบัตรเครดิตหรือเดบิตของคุณ ลายเซ็นควรจะพอเพียงเพื่อปิดผนึกข้อตกลง
SoftBank เสนอบริการเติมเงินในโทรศัพท์มือถือบางประเภทโดยไม่มีค่าบริการรายเดือน คุณอาจลองใช้โชคของคุณในการรับหนังสือเดินทางและเงินทุนที่ต้องการ เราไม่สามารถรับประกันได้ว่าจะใช้งานได้หรือไม่ ดูว่ามีโทรศัพท์ใดบ้างที่หน้า SoftBank ที่นี่ (ภาษาอังกฤษ)
โปรดระวังบัตรประจำตัวประชาชนของฉัน
อะไร? "หมายเลขของฉัน" เป็นชื่อเล่นที่น่ารักซึ่งปลอมตัวเป็น " ระบบประกันสังคมและภาษีจำนวนมาก " ที่รัฐบาลญี่ปุ่นได้ดำเนินการออกไปในช่วงหลายปีที่ผ่านมา ผู้สนับสนุนกล่าวว่ามันทำให้รู้สึกดีและคล่องตัวมากกระบวนการข้าราชการ ผู้คลางแค้นกล่าวว่าจะลดจำนวนทั้งหมดลงให้เป็นจำนวนน้อยและเสี่ยงต่อการถูกหลอกลวง ไม่ว่าจะอย่างไรหลังจากที่คุณลงทะเบียนที่สำนักงานในเมืองแล้ว "My Number" จะถูกกำหนดให้กับคุณ คุณสามารถยืนยันเรื่องนี้ได้ในวันที่ลงทะเบียน แต่จะส่งบัตรแจ้งให้ทราบทางไปรษณีย์ภายในสองสัปดาห์
ตัวเลขเป็นตัวเลข 12 หลัก คุณจะไม่ต้องกังวลเรื่องนี้ทันที แต่เป็นสิ่งที่ไม่ควรสูญหายหรือมอบให้กับการละทิ้งฟรี เจ้าหน้าที่ฝ่ายทรัพยากรบุคคลที่ทำงานอาจถามคุณเกี่ยวกับเรื่องนี้ (ซึ่งพวกเขามีสิทธิ์ตามกฎหมาย) และคุณจำเป็นต้องใช้เมื่อคุณยื่นภาษีในประเทศญี่ปุ่น คุณไม่จำเป็นต้องทำอะไรกับ "บัตรแจ้งเตือน" อื่นนอกจากรักษาความปลอดภัย คุณไม่จำเป็นต้องพกติดตัวไปกับคุณ
มี "บัตรประจำตัวประชาชน" ที่คุณจะได้รับเป็นรูปแบบของบัตรประจำตัวและสิ่งที่ช่วยลดขั้นตอนต่างๆในญี่ปุ่น แต่หลังจากที่เพิ่งมาถึงที่นี่ไม่ใช่สิ่งที่คุณต้องเกี่ยวข้องกับจนกว่าคุณจะได้รับการตัดสินมากขึ้น . ในความเป็นจริงมันไม่จำเป็นต้องมีเลย
อ่านข้อมูลเบื้องต้นเกี่ยวกับ "ตัวเลขของฉัน" ที่ หน่วยงานข้อมูลระบบข้อมูลท้องถิ่นของญี่ปุ่น
รับบัตร IC
บัตร IC ในประเทศญี่ปุ่นเริ่มเป็นบัตรชาร์จสำหรับใช้ในระบบขนส่งสาธารณะ ในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมาผู้ถือบัตรดังกล่าวสามารถชำระเงินอื่น ๆ เช่นค่าสินค้าในร้านค้าร้านอาหารและเครื่องจำหน่ายสินค้า ในลักษณะที่พวกเขากระทำเช่นบัตรเดบิต
เขตปริมณฑลในญี่ปุ่นมีบัตร IC ของตนเอง จนกระทั่งเมื่อเร็ว ๆ นี้เป็นกรณีที่การใช้บัตรเหล่านี้ถูก จำกัด ให้อยู่ในพื้นที่ต้นทางของพวกเขา อย่างไรก็ตามวันนี้เป็นไปได้ที่จะใช้บัตร IC ในพื้นที่ส่วนใหญ่โดยไม่คำนึงถึงต้นกำเนิด
ทำไมชาวต่างชาติที่เพิ่งเดินทางมาถึงใหม่ในญี่ปุ่นจึงควรได้รับบัตร IC ง่ายพอที่จะทำให้ชีวิตดีขึ้นง่ายขึ้น นอกจากนี้แล้วสิ่งที่หลีกเลี่ยงไม่ได้เกือบที่คุณจะได้รับเมื่อถึงจุดหนึ่งดังนั้นทำไมไม่เข้ามาเกี่ยวข้องกับประตูแรก ๆ เพื่อพูด บัตรเหล่านี้สามารถใช้เป็น "พร็อพพาส" เมื่อคุณได้รับการตัดสินลงในจังหวะชีวิตการทำงานในญี่ปุ่น ในความเป็นจริงนายจ้างของคุณอาจขอให้คุณได้รับหนึ่งเพื่อที่พวกเขาสามารถจ่ายค่าใช้จ่ายในการเดินทางของคุณผ่านทางนี้
บัตร IC สามารถ "ซื้อ" ได้ที่เครื่องจำหน่ายตั๋วและเคาน์เตอร์จำหน่ายตั๋วในสถานีรถไฟ คุณจะต้องวางเงินมัดจำ 500 เยนและมีเงินสดเพื่อใช้เพื่อเพิ่มจำนวนเงินเริ่มต้นลงในบัตร
บัตร IC หลักในประเทศญี่ปุ่นและประเทศต้นทาง
มหานครโตเกียวนิอิกาตะเซนได | Suica |
โตเกียว | PASMO |
มหานครโอซาก้าโอคายามะฮิโรชิมา | Icoca |
Kansai ภูมิภาค | PiTaPa |
มหานครนาโกย่าซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของชิซูโอกะ | TOICA |
นาโกย่า | Manaca |
มหานครซัปโปะโระ | Kitaca |
Greater Fukuoka, Kumamoto, Kagoshima, Oita, Nagasaki | Sugoca |
มหานครฟูกูโอกะเมืองในคิวชู | Nimoca |
เมืองฟุกุโอกะ | Hayakaken |
รับประกันสุขภาพแห่งชาติ .. อาจจะ
ในญี่ปุ่นมีนโยบายประกันสุขภาพของรัฐสองแห่ง - Kokumin Kenko Hoken และ社会保 Sh Shakai Hoken ในระดับพื้นฐานคุณจ่ายเบี้ยประกันรายเดือนและในทางกลับกันมี 70% ของค่าใช้จ่ายทางการแพทย์ที่ครอบคลุมโดยรัฐ (ขึ้นอยู่กับขั้นตอน)
เป็นเวลานานพื้นที่สีเทาเป็นไปได้หรือไม่ชาวต่างประเทศของญี่ปุ่นต้องเป็นหนึ่งในแผนประกันดังกล่าวข้างต้น ถ้าเป็นกฎหมาย (และดูเหมือนจะเป็นแบบนั้น) ก็ไม่ใช่เรื่องที่มีการบังคับใช้อย่างเคร่งครัดในแง่ที่ว่าถ้าคุณหันไปหาสถานพยาบาลในประเทศญี่ปุ่นโดยไม่มีการประกันของชาติพวกเขาจะไม่เรียกตำรวจ! ในความเป็นจริงชาวต่างชาติคนนี้ในช่วงสองปีแรกของการอยู่ในญี่ปุ่นได้รับการประกันสุขภาพส่วนตัวโดยนายจ้างที่มีชื่อเสียงโดยไม่ต้องกล่าวถึงการไป "ชาติ" อย่างไรก็ตามมีสองสิ่งที่ต้องคำนึงถึงอยู่ที่นี่
1) การใช้ประกันสุขภาพภาคเอกชนในญี่ปุ่นจะหมายถึงการจ่ายเงินสำหรับขั้นตอนการดำเนินการขึ้นด้านหน้าซึ่งจะได้รับการเรียกร้องจากผู้ให้บริการประกันภัยในภายหลัง มีข่าวลือเกี่ยวกับผู้ให้บริการประกันที่เป็นที่นิยมในโรงเรียนสอนภาษาอังกฤษซึ่งนับว่าไร้ประโยชน์
2) ถ้าเวลาที่คุณตัดสินใจว่าต้องการเข้าร่วม kokumin kenko hoken คุณจะต้องจ่ายเงินบางส่วนในการจ่ายเงินคืนสำหรับเวลาที่คุณอยู่ในญี่ปุ่นโดยไม่ต้องจ่ายเงิน ค่อนข้างวิป ขะ ไม่ได้เป็นกรณีนี้กับ shakai hoken ซึ่งด้วยเหตุผลบางประการคุณสามารถเริ่มต้นด้วยกระดานชนวนที่สะอาด (อาจเป็นเพราะ บริษัท ต่างๆปฏิเสธที่จะชำระเงินกลับและไม่ทำในสิ่งที่ถูกต้องและรับพนักงานของตน)
ประเด็นก็คือถ้าคุณวางแผนที่จะอยู่ที่ประเทศญี่ปุ่นมานานกว่าหนึ่งปีหรือสองปีและคุณทำงานให้กับนายจ้างที่ไม่ต้องการให้คุณเป็นนายจ้างที่เป็นนายจ้างแล้วจะเป็นการดีที่จะได้รับใน kokumin kenko hoken . ที่หรือคลองนายจ้างปัจจุบันของคุณและหาคนที่จะทำสิ่งที่ถูกต้องซึ่งจะพูดง่ายกว่าทำ
เพื่อหลีกเลี่ยงการชำระเงินค่าประกันดังกล่าวคุณจะต้องลงทะเบียนกับ kokumin kenko hoken ภายใน 14 วันหลังจากย้ายเข้ามาในพื้นที่ที่คุณพำนักอยู่ในประเทศญี่ปุ่น
ทำความคุ้นเคยกับขั้นตอนการเกิดแผ่นดินไหวและเขตอพยพ
ขอโทษด้วยล่วงหน้าเพราะนี่ไม่ใช่สิ่งที่น่าจะเป็นแรงบันดาลใจให้ย้ายไปอยู่ที่ประเทศญี่ปุ่น แต่ถ้ายังไม่เกิดขึ้นการคุกคามแผ่นดินไหวในญี่ปุ่นได้กลายเป็นเรื่องที่ชัดเจนอย่างชัดเจนในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา การได้รับประสบการณ์ (แม้ว่าจะเป็นระยะทางที่ค่อนข้างปลอดภัย) เราก็จำเป็นที่จะต้องให้ความรู้อย่างน้อยที่สุดว่าจะทำอย่างไรในกรณีที่ไม่น่าเป็นไปได้
แหล่งข้อมูลที่ดีคือหน้าแรกของแผนกดับเพลิงโตเกียวซึ่งเป็นพื้นฐานของความพร้อมในการเกิดแผ่นดินไหวในหลายภาษา นอกจากนี้คุณยังสามารถหาคำแนะนำที่คล้ายกันบนหน้าสำนักงานในเมืองและแม้แต่อ่านโพสต์ก่อนหน้านี้ที่นี่ใน City-Cost: เตรียมพร้อม! ความพร้อมในการเกิดแผ่นดินไหวในญี่ปุ่น
เพื่อหาพื้นที่อพยพที่อยู่ใกล้กับที่อยู่อาศัยของคุณขุดลงในแพ็คเก็ตข้อมูลที่คุณน่าจะได้รับจากสำนักงานในเมืองในขณะที่ลงทะเบียนการแสดงตนของคุณ จะมีแผนที่ที่มีรายละเอียดว่าจะอพยพไปที่ไหน สถานที่เหล่านี้มักเป็นโรงเรียนหลาและสวนสาธารณะ แต่ไม่เสมอไป แน่นอนพื้นที่ว่างใด ๆ ที่จะทำ แต่กำหนดเขตอพยพในญี่ปุ่นเป็นที่ที่คุณจะได้รับการสนับสนุน / อุปกรณ์ / ข้อกำหนดจากเจ้าหน้าที่
น่าจะเป็นสิ่งสุดท้ายที่คุณควรทำหลังจากมาถึงประเทศญี่ปุ่นกำลังเตรียม "ถุงคว้า" ที่คุณควรจะต้องออกจากสถานที่ของคุณในกรณีเกิดแผ่นดินไหว ในความเป็นจริงหลายคนในท้องถิ่นอาจจะยังไม่ได้เตรียมตัวเอง ยังคงเป็นเรื่องที่คุ้มค่ากับการที่คุณควรรีบออกไป
รับบัตร Taspo
สำหรับผู้สูบบุหรี่เท่านั้น จนกระทั่งเมื่อไม่นานมานี้ทุกคนสามารถซื้อบุหรี่ได้จากเครื่องจำหน่ายในประเทศญี่ปุ่นเนื่องจากไม่มีทางที่จะตรวจสอบอายุของบุคคลที่ทำการซื้อ เห็นได้ชัดว่านี่ไม่ใช่สถานการณ์ที่ดี (ถึงแม้ว่าชาวญี่ปุ่นจะมีพฤติกรรมที่ประพฤติไม่ดีเท่าที่ควร) ในความพยายามที่จะลดการสูบบุหรี่ที่ยังไม่บรรลุนิติภาวะในญี่ปุ่น (อายุ 20 ปีเป็นอายุตามกฎหมาย) ได้มีการพัฒนาบัตร Taspo และเครื่องสแกนเนอร์ที่ติดตั้งเครื่องจำหน่ายบุหรี่ทั่วประเทศ Taspo เป็นบัตรประจำตัวที่คุณใช้ในเครื่องหยอดเหรียญเพื่อยืนยันอายุของคุณ นอกจากนี้ยังสามารถเรียกเก็บเงินด้วยเงินสดเพื่อให้สามารถชำระเงินด้วยบัตร
การได้รับ Taspo โดยทางไปรษณีย์เท่านั้น สามารถดาวน์โหลดฟอร์มหรือจากผู้ขายยาสูบ พร้อมกับแบบฟอร์มที่คุณจะต้องโพสต์สำเนาบัตรประจำตัวประชาชนของคุณและรูปถ่ายรูปแบบหนังสือเดินทาง บัตรจะจัดส่งภายในสามสัปดาห์
ในขณะที่บุหรี่สามารถหาซื้อได้จากร้านสะดวกซื้อและผู้ขายรายอื่น ๆ การมีบัตร Taspo ช่วยลดโอกาสที่จะถูกจับได้
ให้ความอบอุ่นแก่ผู้คนในประเทศญี่ปุ่นที่คุณควรให้ความสำคัญกับ
อะไร? คุณหมายความว่าคุณไม่ได้จัดเตรียมบิตเริ่มต้นของสิ่งที่จะมอบให้เป็นของขวัญแก่ผู้คนในที่ทำงานกฎหมายและครู? เอาละไปกันเถอะ การมีรูปแบบการ แต่งกาย บางอย่างในมือเป็นวิธีที่ดีที่สุดในการทำให้ชีวิตการทำงานและสังคมของคุณในญี่ปุ่นเริ่มต้นได้ดีขึ้น อะไรจะทำ นี่คือท่าทางที่นับที่นี่ อาหารมักเป็นเดิมพันที่ปลอดภัยโดยเฉพาะอย่างยิ่งผู้ที่ไม่ซ้ำกับที่คุณมาจาก - คุกกี้ชาชาขนมช็อคโกแลต ... จริงๆไม่คิดเกี่ยวกับเรื่องนี้มากเกินไป แต่ทำเช่นนั้นพอเพียงเพื่อให้คุณ don ' ลืมไปเลย
มันไม่สามารถเน้นมากพอ - วัฒนธรรมการให้ของขวัญเป็นสิ่งที่แข็งแกร่งมากในญี่ปุ่น
ค้นหา nihongo kyoushitsu ท้องถิ่นของคุณ
ใหม่ในประเทศและอาจจะเป็นเงินสด (อย่างน้อยก็จนกว่าจะถึงวันจ่ายเงินครั้งแรกในอีกสองสามเดือนนี้) nihongo kyoushitsu ของญี่ปุ่นเป็นวิธีที่ดีในการทำตามขั้นตอนเบื้องต้นในการเรียนรู้ภาษาญี่ปุ่นฟรี! นอกจากนี้ยังเป็นวิธีที่ดีในการทำความคุ้นเคยกับชุมชนท้องถิ่นการใช้ชีวิตในญี่ปุ่นและการวางรากฐานสำหรับชีวิตทางสังคมในยุคแรก ๆ นอกช่องทางที่ชัดเจนเช่นการทำงาน
Nihongo kyoushitsu เป็นชั้นเรียนภาษาญี่ปุ่นแบบไม่เป็นทางการที่อาสาสมัครท้องถิ่นตั้งอยู่ในศูนย์ชุมชนห้องสมุดหรือแม้กระทั่งโรงเรียนของรัฐ คุณสามารถหาที่และเวลาที่พวกเขากำลังดำเนินการผ่านทางหน้าแรกของเมืองที่คุณอาศัยอยู่
ตอนนี้ในแง่ของชีวิตทางสังคม nihongo kyoushitsu ห่างไกลจากเสน่ห์ แต่อาสาสมัครที่ดำเนินการเหล่านี้มักจะมีบางอย่างที่ดีที่สุดคนใจดีที่คุณจะได้พบในประเทศญี่ปุ่น นอกจากนี้แล้วเรื่องนี้ไม่ใช่ประเด็นจริงๆ แต่ถ้าคุณขาดการสนับสนุนในแง่ของการทำสิ่งต่างๆในญี่ปุ่นคนที่คุณจะได้พบกับ nihongo kyoushitsu มักจะช่วยคุณออกไป ไม่ว่าพวกเขาจะอยู่ที่นั่น)
ดังนั้นจึงมีการจัดตั้งบัตรและบัญชีที่เกี่ยวข้อง วิธีการสื่อสารที่จัดตั้งขึ้น เพื่อนร่วมงานใหม่วางท่า เมล็ดต้นของชีวิตทางสังคมเย็บ ฟังดูดีว่าคุณพร้อมที่จะสัมผัสกับชีวิตที่ญี่ปุ่นอย่างแท้จริงและใช้ประโยชน์จากประเทศที่น่าอัศจรรย์นี้!
มีอะไรหายไปจากรายการนี้หรือไม่? หากคุณมีข้อเสนอเพิ่มเติมเกี่ยวกับสิ่งที่เราควรทำหลังจากมาถึงประเทศญี่ปุ่นแจ้งให้เราทราบในความคิดเห็น
อ่านเพิ่มเติม ...
ค่าใช้จ่ายในการตกแต่งพาร์ทเมนท์ที่ว่างเปล่าในญี่ปุ่น
ย้ายไปญี่ปุ่น เงินเท่าไหร่ฉันต้องการ?
เมื่อเราจำเป็นต้องไปเยี่ยมชมสำนักงานเมืองญี่ปุ่น
ดูเราที่ ...
Twitter: @City_Cost_Japan
Facebook: @citycostjapan
By City-Cost
source
นี่เป็นเวอร์ชันภาษาอังกฤษของ City-Cost โปรดตรวจสอบเวอร์ชันต้นฉบับที่นี่ -> https://www.city-cost.com