Loading...

Oct 11, 2016

ชาวต่างชาติที่ Craft Bazaar - ปีที่ 2!

ก่อนอื่นเราต้องขอบคุณทุกคนที่สนับสนุนและมาเยี่ยมเยือนฉันเมื่อวันศุกร์ที่นาโกย่า YWCA Fall Bazaar ฉันมีช่วงเวลาที่ดีและฉันก็ได้รับผลกำไรที่ดี ฉันหวังว่าคุณจะสนุกกับขนมเค้กของคุณ!

ชาวต่างชาติที่ Craft Bazaar - ปีที่ 2! photoชาวต่างชาติที่ Craft Bazaar - ปีที่ 2! photo

หลังจากห่อตัวที่ตลาดสดและจับจองบ้านหลังที่ตั้งไว้ของฉันแล้วฉันก็รีบกระโดดไปที่ฐานทัพเรือพร้อมกับ The Mister เพื่อร่วมเฉลิมฉลองครบรอบปีของเรา ( อันที่จริงคือวันเกิดปีที่ 241 ของกองทัพเรือสหรัฐถึงแม้ว่าเราจะเก่ง ทำท่า ) ... แต่ที่อาจจะสำหรับการโพสต์ต่อไป


กลับไปที่ตลาดบาซาร์ ฉันมีจุดที่น่ารักที่ด้านหลังของพื้นที่ความบันเทิงหลักซึ่งหมายความว่าในขณะที่ขายสินค้าของฉันฉันได้ไปดูการกระทำไม่กี่ ฉันยังมีจุดชมวิวที่ยอดเยี่ยมสำหรับผู้ชม ดังนั้นในแง่ของการรายงานตลาดนัดของฉันจากปีที่แล้วเรามาพูดถึง


คนต่างชาติเห็นในตลาดสินค้าหัตถกรรมบาซาร์二

1. แสตมป์สะสม

ไม่ใช่เรื่องแปลกที่ในประเทศญี่ปุ่นสำหรับกิจกรรมเพื่อส่งเสริมการจัดเก็บแสตมป์ สามารถป้อนบุคคลที่จัดการแสตมป์ทั้งหมดในคอลเล็กชันเฉพาะใด ๆ เพื่อรับรางวัล ที่ตลาดนี้พื้นที่ขายแต่ละแห่งมีตราประทับซึ่งผู้เข้าชมสามารถรวบรวมเพื่อให้ฉันเชื่อว่าได้รับปากกาฟรี เช้าวันนั้นคนแรกที่ฉันเห็นเข้ามาในพื้นที่ของฉัน (ที่ฉันนั่งอยู่ติดกับสถานีแสตมป์) มีแม่ชีสองคนที่มีนิสัยเต็มรูปแบบอยู่ที่เข้ามาประทับตราใบปลิวของพวกเขาหัวเราะคิกคักและพลันส้นเท้าเพื่อค้นหา ส่วนที่เหลือของแสตมป์ตลอดงาน ตั้งแต่ฉันไม่เคยเห็นพวกเขาอีกครั้งฉันหวังว่าพวกเขาจะได้ปากกาของพวกเขา ... และฉันหวังว่าปากกาเหล่านั้นมีค่าค่าลงทะเบียน 500 เยนที่พวกเขาจะได้จ่ายเงินเพื่อเข้าสู่ตลาดสดและอาจจะซื้อและมีส่วนร่วมในสิ่งอื่น

ชาวต่างชาติที่ Craft Bazaar - ปีที่ 2! photo


2. ความบันเทิงสำหรับเด็ก

ขณะที่บริเวณเวทีตรงหน้าพื้นที่โต๊ะของผมผมรู้สึกยินดีที่ได้เห็นความบันเทิงของเด็ก ๆ ในตลาด สนุกคู่เต็มไปด้วยสีสันนำเด็กเล็ก ๆ ทั้งหมดที่ตลาดในเพลงเกี่ยวกับกบและงู (ด้วยหุ่น!) ธีม Totoro และตัวละครส่วนบุคคลของฉันเพลงเกี่ยวกับวัวผายลมซึ่งเป็นจุดเด่นของชายในชุดเครื่องแต่งกายวัว kazoo และวัวกระดิ่งในขณะที่แกล้งทำเป็นว่าดังจริง จำนวนนี้เป็นกลุ่มคนที่เห็นได้ชัด และสุจริตฉันรักวิธีง่ายที่จะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นในการแสดงของพวกเขาเพราะเห็นได้ชัดว่าพวกเขากำลังใช้ภาษาญี่ปุ่นที่เรียบง่ายอย่างแท้จริง

ชาวต่างชาติที่ Craft Bazaar - ปีที่ 2! photo


3. ผู้ขายสุขภาพที่ต้องสงสัย

บูธที่อยู่ถัดจากเหมืองเป็นร้านขายอัญมณี ขายเครื่องประดับไม่เหมือนเครื่องประดับ NICE ไข่มุกแท้ของ Minato ไข่มุกอัญมณีล้ำค่าทองคำและเงินคุณจะได้รับความรู้สึก แต่บางทีทุกๆ 15 นาทีนักเยลเลอร์ (คนที่ เก่ง สุด ๆ ถ้าไม่เงียบ) จะออกจากห้อง โชคดีเพราะนี่เป็นประเทศญี่ปุ่นไม่มีความห่วงใยในเรื่องของสินค้าของเขาเลย อย่างไรก็ตามฉันรู้สึกกังวลว่าการแบ่งกระเจี๊ยบบ่อยๆของชายคนนี้เป็นตัวบ่งชี้ถึงอันตรายที่แท้จริงในต่อมลูกหมากของเขา ฉันพูดมากกับ KP2 (ใครเป็นคนดีมากที่ได้ออกไปเที่ยวที่บูธของฉันและช่วยให้คัพเค้กคัพเค้ก) และเราได้พูดคุยสั้น ๆ เกี่ยวกับวิธีสุภาพร่วมกับคนที่พวกเขาต้องการพบแพทย์เพื่อ * ahem * การสอบส่วนบุคคล จากนั้นเขาก็กล่าวว่าเขากำลังจะออกไปควันอย่างรวดเร็วและทิ้งไว้อีกครั้ง ดังนั้นเราจึงเปลี่ยนความกังวลของเราจากโรคมะเร็งต่อมลูกหมากเป็นโรคมะเร็งปอดเนื่องจากผู้ชายคนนี้ได้บรรจุกล่องบุหรี่เพื่อนำเข้าสู่ตลาดและเขาตั้งใจที่จะผ่านไปทั้งหมด 5 ชั่วโมง

ชาวต่างชาติที่ Craft Bazaar - ปีที่ 2! photo


4. Looky-Lou ของแรงจูงใจที่น่าสงสัย

ชายชราที่มากับภรรยาของเขาไปยังตลาดสดนั่งเก้าอี้แถวหลังของพื้นที่เวทีเพื่อรอขณะที่ผู้หญิงของเขาลองทำเครื่องประดับ เขาหยิบกรอบเวลาสิบห้านาทีนี้ไปรอบ ๆ ในที่นั่งเพื่อจ้องเขม็งไปที่ฉัน ทั้ง 15 นาที เพียงแค่จ้องมอง ฉันไม่สามารถบอกได้ว่าเขาถูกรุกรานโดยการปรากฏตัวของชาวต่างชาติหรืออาจจะสับสนแค่นี้ แต่การแสดงออกทางสีหน้าของเขาอย่างชัดเจนไม่ใช่สิ่งที่ทำให้รู้สึกไม่ดี นี่ไม่ใช่ครั้งแรกที่ฉันได้รับ "gaijin glares" แต่ฉันได้ข้อสรุปว่าฉันต้องการทำงานเพื่อตอบสนองกระป๋องเพื่อให้เป็นโอกูเกิ้ลเหมือนสัตว์สวน

ชาวต่างชาติที่ Craft Bazaar - ปีที่ 2! photo


5. Lady I Looky-Loued

เธอจับฉันจ้องมองดังนั้นฉันจึงไม่ได้ถ่ายภาพใด ๆ เพราะฉันเป็นที่ยอมรับว่าเป็นพาน แต่. มีผู้ขายในพื้นที่ของฉันที่มีผลิตภัณฑ์อย่างใดอย่างหนึ่งและเป็นที่ยอดเยี่ยมและฉันดูการสาธิตของเธออย่างน้อยสองครั้งโหล เธอได้ออกแบบเข็มขัด Obi สำหรับ Kimono ซึ่งเป็นโบว์และสายสะพายที่ทำขึ้นแล้วซึ่งสามารถวางตำแหน่งและผูกมัดตัวเองได้โดยไม่ต้องมีคลิปหรือคลิปใด ๆ (ถ้าคุณเคยพยายามผูก Obi ด้วยตัวคุณเองคุณเข้าใจว่านี่เป็นสิ่งประดิษฐ์มหัศจรรย์) ฉันอยากรู้อยากเห็น แต่ฉันรู้สึกอายมากเกินไปที่จะถามว่าเธอมีผู้หญิงที่มีเอวใหญ่กว่า 15 นิ้วหรือไม่ฉันเลยเก็บเค้กไว้ * ถอนหายใจ le, ความสุขของการเป็นชาวอเมริกันขนาด *

ชาวต่างชาติที่ Craft Bazaar - ปีที่ 2! photo


6. ความบันเทิงสำหรับผู้ใหญ่

นี่เป็นคำเรียกชื่อผิด แต่การแสดงดนตรีครั้งที่สองซึ่งมาถึงเวทีเป็นนักเล่าเรื่องดนตรีที่เล่นชามิเซเนนและเครื่องบันทึกเสียงในขณะที่เขาเล่าเรื่องราวเกี่ยวกับประวัติศาสตร์โอะกินะวะ เขาแต่งตัวดีพูดได้ดีและมีความมั่นใจว่าจะไม่เป็นที่นิยมในหมู่คนญี่ปุ่น KP2 ขณะที่เธอนั่งถัดจากฉันกำลังมีช่วงเวลาที่ยากลำบากที่ไม่ได้ swooning โฆษณากวาดกลับของเขาผมพริกไทยและผม และตัดสินโดยผู้จัดงานที่ต้องการนำเก้าอี้พิเศษมานั่งไว้สำหรับฝูงชนชาวโอซาก้าที่อัดแน่นไปกับอวกาศ แต่เธอก็ไม่ใช่คนเดียว

ชาวต่างชาติที่ Craft Bazaar - ปีที่ 2! photo


7. พระราชบัญญัติขั้นสุดท้าย

คณะสี่สาวเล่นเราออกจากตลาดบาซาร์ พวกเขาทั้งหมดมีกีต้าร์และร้องเพลงญี่ปุ่นแบบดั้งเดิมที่สวยมาก การกระทำที่น่ารักยิ่งน่ารักมากขึ้นเพราะพวกเขาเป็นผู้หญิงที่ทำงานร่วมกับ YWCA และมีฐานแฟน ๆ อยู่ที่ตลาดขายของ พวกเขายังได้รับการปรบมือต้อนรับยืนและอีกครั้งในตอนท้ายของชุดซึ่งพวกเขาใช้เป็นโอกาสในการเล่น Edelweiss จาก The Sound of Music มันมีค่า


ทั้งหมดนี้เป็นช่วงเวลาที่ดีฉันรู้สึกยินดีที่ได้ถูกถามกลับมาและฉันหวังว่าฉันจะสามารถทำให้เป็นสามล้อในปีหน้า และในเส้นเลือดดำที่มีคนเตือนฉันบทเรียนใหญ่ของฉันจากตารางปีนี้ K?

  • คนญี่ปุ่นไม่ต้องการคุกกี้ช็อกโกแลตชิป (ฉันขายศูนย์! ha!)
  • คนญี่ปุ่นทุกคนต้องการเค้กโผล่ออกมา สร้างรายได้ให้แก่ผู้คนน้อยลงทุกอย่าง


คุณเคยไปตลาดแฟร์อาร์ต / ศิลปินเช่นนี้หรือไม่?
คุณชอบอะไร?
คุณเป็น Gaijin หรือไม่?
คุณจะจัดการกับ Gaijin Glare ได้อย่างไร?
บอกฉันในความคิดเห็น!


ชาวต่างชาติที่ Craft Bazaar - ปีที่ 2! photo

บทเรียนภาษาในวันนี้เล็กน้อย

白鳥は, 私を見て停止します

Hakuchōวา, watsashiwomite teishi shimasu

หยุดมองฉันหงส์



By KpQuePasa
source

City-Cost

City-Cost

นี่เป็นเวอร์ชันภาษาอังกฤษของ City-Cost โปรดตรวจสอบเวอร์ชันต้นฉบับที่นี่ -> https://www.city-cost.com