Jan 26, 2019
Кокухаку и не только
Кокухаку, признание в любви, является, пожалуй, самым смешным аспектом знакомства в Японии. Вы были склонны к двусмысленности, аймай, все это время, и вдруг ваш партнер обрушился на вас. И это прямо. Я хочу, чтобы ты был моим любовником.
Я канадская женщина, которой по прибытии в Японию уже исполнилось 26 лет. Это было в конце 90-х годов, когда люди все еще воспринимали одиноких женщин старше 25 лет как «рождественский пирог», прошедших до лучших времен. Я думал, что моя возможность для романтики была сделана. Я никогда не услышу кокухаку от парня моей мечты.
Но японская популярная культура изменилась с тех пор, как я впервые приехала. В свои 30 лет я имел удовольствие встречаться как с японскими, так и не японскими парнями, которые преодолели это ужасно ограничивающее восприятие женщин в этом возрасте. Многие из моих подруг из всех слоев общества встретили партнеров по жизни после этой искусственно установленной даты истечения срока. Некоторые встретили своих идеальных партнеров после 40 лет.
Когда я встречался, было несколько хитов и несколько неудач. Но что действительно меня поразило, так это кокухаку, смелые и иногда неуклюжие выражения искренней привязанности.
Раньше я не был достаточно аккуратен, чтобы знать, чем я занимался, встречаясь с коллегами и друзьями друзей. Какое-то время я случайно встречался с японским парнем моего возраста, который работал рядом. Мы бы поужинали после работы и вместе поехали домой на поезде. Однажды вечером, повиснув на ремешке в переполненном поезде, он сказал: «Ты моя лучшая подруга», и в ответ я выпалил: «Чувак, я твоя единственная подруга». Это было жестоко, но это правда. Мы прервали наши даты обеда после того неловкого момента.
Но именно так, несмотря на все тонкости и хитрости, приписываемые японскому общению, ребята поднимают тему серьезных знакомств. Кокухаку похож на дубинку после всех сомнений, завуалированных комментариев и тайных взглядов. И тогда вы получаете это с ног на голову. И теперь возраст не является барьером.
Я нахожу это освежающим и веселым. Североамериканские парни, по крайней мере, канадцы и американцы, не выражают свои чувства так прямо. К тем, кто это делает, часто относятся с подозрением. Как будто североамериканцы нервничают по поводу прямого выражения своих чувств привязанности, и они не получат это.
Но с японскими парнями, это образ действий. Они прямо заявляют, что хотят встречаться с вами. Это большое облегчение от пизды, в которой мы участвуем, когда встречаемся в Северной Америке.
Моему парню пришлось сделать это дважды. Я не принял бы это в первый раз. Не то чтобы я был устойчив к увертюре. Просто он выбрал не тот момент, когда мы были под пристальным взглядом начальства. У меня было достаточно культурной проницательности, чтобы понять, что он выбрал не то время и место, хотя настроение было правильным.
Несколько недель спустя, когда он сделал кокухаку наедине, я согласился, и мы вместе уже год.
Вы можете подумать, где женское агентство в этом? Но все сводится к принятию или отказу. Женщины вольны дать отпор кокухаку. И по большей части японские парни справляются с этим.
Некоторые любители японской культуры скажут вам, что «я люблю тебя» и «Daisuki desu» эквивалентны и что «Aishiteru» имеет различную коннотацию и зарезервирован для передачи привязанности исключительно членам семьи в самых смягчающих обстоятельствах. Это может быть правдой. Но мой парень и я говорим «Айшитэру» друг другу каждый день.
By TonetoEdo
source
A Q&A and blogging community about life in Japan (plus a load of life-in-Japan stats!). Get your questions answered, share your experience! | Inquiry -> KyodoNewsDigital International Media | Tokyo, Japan | +81 3 6252 6402