Loading...

Jan 31, 2018

Как написать основную электронную почту на японском языке

Я начал работать в Японии с ограниченными возможностями Японии. Я мог бы заказать еду в ресторане, поговорить о погоде и о повседневной жизни японцев. Однако, навстречу на рабочем месте, я понял, насколько мне нужно идти с моими японскими способностями. Конечно, никто не ожидал, что я буду свободно говорить, но я не хотел быть тем парнем, который просто сдался и не прилагал никаких усилий, чтобы изучить веревки о том, как делать что-то в моем новом доме. Конечно, это было непросто, потому что в нашей повседневной жизни так много мирских задач, что вы не понимаете, что вам нужно переучиваться на другом языке ...


... как писать профессиональные письма.


Разумеется, как и в любой стране, профессиональные электронные письма могут запускать гамму от быстрых соответствий между коллегами к формальным сообщениям начальству, чтобы выходить за пределы электронной почты потенциальным клиентам. Очевидно, что каждая категория имеет свой собственный набор протоколов с соответствующим почетным языком и необходимым содержанием «малого разговора». Моя цель состоит не в том, чтобы дать вам исчерпывающее изложение; скорее, я хочу дать вам, читателю, основную структуру, которая проведет вас через любую цепочку электронной почты, на которую вы должны участвовать во время работы в Японии. Итак, мы идем ...


Как написать основную электронную почту на японском языке photo


Вот поддельное небольшое сообщение, которое я разработал для удобства объяснения. Позвольте мне сломать это для вас:


1) Строка темы : всегда указывайте в строке темы в соответствии с целью вашего сообщения.


2) Приветствие. В то время как многие западные культуры начинают электронную почту с «Привет» или «Дорогой», нет необходимости делать это в японской электронной почте. Вместо этого просто напишите имя человека, а затем соответствующий почетный. Для кого-то равного или меньшего положения используйте сан , а для кого-то из более высокого уровня или человека из-за пределов вашей организации используйте sama . О, и нет необходимости ставить запятую после приветствия (я всегда делал эту ошибку все время).


3) Линия открытия: для удобства памяти всегда начинайте начальную цепочку писем с « Otsukaresama desu. Itsumo osewa ni natte orimasu ». После первого письма вам не нужно использовать эту строку.


4) Маленький разговор: всегда полезно немного поболтать в письме. Погода всегда безопасна, хотя вы всегда можете ее персонализировать. Например, если вы знали, что человек выходил на специальное мероприятие или поездку в отпуск, вы могли бы спросить их об этом, или вы могли бы задать быстрый вопрос о своей семье, если бы они были такими, чтобы оценить это.


5) Цель электронной почты : после того, как вы завершили необходимую «небольшую беседу», начните абзац с « Kadai no ken desu ga », который в основном говорит: «Что касается предмета этого письма». После этого просто напишите, что вам нужно от получателя электронной почты.


6) Закрытие: вы можете подписаться на любое количество способов, но самый безопасный вариант - просто сказать: « Soredewa, yoroshiku onegaishimasu » (или onegai itashimasu ), если вам нужно бросить больше почетности.


7) Подпись : всегда полезно иметь блок подписи с вашей контактной информацией, но при фактическом подписании вашего сообщения нет необходимости пуха; просто поместите свою фамилию и назовите ее днем.



Есть ли у вас какие-либо другие вопросы или советы по профессиональной переписке на японском языке? Не стесняйтесь использовать раздел комментариев ниже!

By genkidesuka
source

City-Cost

City-Cost

A Q&A and blogging community about life in Japan (plus a load of life-in-Japan stats!). Get your questions answered, share your experience! | Inquiry -> KyodoNewsDigital International Media | Tokyo, Japan | +81 3 6252 6402