Loading...

Oct 20, 2018

Comment jouer aux jeux de tag traditionnels et modernes

Est-ce que vous jouez au tag avec vos propres enfants? Regardez-vous vos enfants jouer? Peut-être travaillez-vous avec des enfants et jouez-vous pendant les pauses? La culture japonaise compte de nombreuses variantes de jeux de mots et de cercles bien connus du monde entier, mais qui sont pourtant uniques au Japon et d'origine mystérieuse.


Jeux de balises japonaises classiques

Au Japon, la personne dans un jeu de tag qui est "il" est appelée "Oni", ou démon. Cette personne doit marquer le prochain joueur. "Hide and Seek" classique et simple s'appelle "Onigokko" au Japon. Tout comme votre jeu d'enfant, le "Oni" décompte pendant que les joueurs se dispersent. Le "Oni" doit alors traquer et toucher un joueur, qui devient le prochain "Oni". Ensuite, le compte à rebours recommence.


Une variation est Iro-Oni, Color Tag, où la personne qui le "joue" appelle une couleur puis compte à rebours. Le "oni" poursuit les joueurs qui tentent de les taguer. Si les joueurs peuvent toucher la couleur désignée dans la cour, ils sont en sécurité. S'ils ne s'échappent pas à temps, ils sont touchés et deviennent le prochain "Oni". Freeze Tag, s’appelle "Koori Oni" au Japon. Les règles sont les mêmes que vous vous en souvenez. La personne qui est le "ou", ou Oni, associe les joueurs et ceux-ci doivent rester sur place. Ils peuvent être libérés par d'autres joueurs qui échappent aux griffes du "Oni".


Un autre jeu nostalgique largement joué au Japon est appelé "Dorokei", Robbers and Cops. La moitié du groupe sont des voleurs et l'autre moitié, des policiers. L'ensemble du groupe désigne une prison, "rooya", où les voleurs se rendent après avoir été étiquetés. Les braqueurs peuvent s’approcher de la prison et libérer leurs amis voleurs. Le jeu peut continuer encore et encore. Il existe de nombreuses variantes régionales de ce jeu.


Un jeu qui était largement utilisé au Japon est similaire à "Kick the Can". Une canette ou un conteneur avec des roches est placé dans une zone ouverte. Le "oni" compte à rebours et tous les joueurs se dispersent. Si quelqu'un est marqué par le "oni", il va à la prison désignée. Si des joueurs libres peuvent renverser la situation en faisant un grand bruit, tous les joueurs en prison sont libérés. Les quelques Japonais que j'ai rencontrés et qui se souviennent d'avoir joué à ce jeu sont dans la soixantaine. C'est peut-être un jeu que vous pourriez relancer avec vos enfants, voisins ou étudiants.


Jeux auxquels vous pouvez jouer à l'intérieur
Certains jeux se jouent de près, comme "Fruit Basket". Tous les joueurs sont assis sur des chaises ou sur le sol. Un enfant est le "Oni" au milieu. Chaque enfant a un fruit ou un mot désigné. Lorsque "Oni" appelle ce mot, tous les enfants avec ce mot désigné changent de place, et "Oni" tente de prendre la place d'un siège vacant. L'enfant qui manque le timing devient le prochain "Oni". Ceux d’entre vous qui travaillent dans les écoles ont peut-être joué à cela dans vos classes pour réviser le vocabulaire anglais tel que fruits ou animaux.


Un jeu avec une comptine mystérieuse

Certains jeux de tag au Japon ont des chansons et des rimes uniques et curieuses qui leur sont associées. "Kagome Kagome", connu dans tout le Japon, aurait ses origines dans la ville de Noda, dans la préfecture de Chiba.


"Kagome Kagome" est un jeu de cercle. Tous les joueurs circulent et se donnent la main. Le "Oni" est assis au milieu avec ses yeux couverts. Les joueurs chantent une chanson. Lorsque la chanson se termine, le "Oni" doit deviner qui est directement derrière eux. S'ils devinent correctement, cette personne devient le nouveau "Oni".


La version la plus courante est:


K め ag ag wa ag ag Kagome Kagome / Kago no naka no tori wa

い に Itsu itsu deyaru / Yoake no ban ni

Uru k 亀 uru uru Tsuru to kame ga subetta.

正面 れ れ れ Ushiro no shoumen daare


Librement traduit:


Le panier, le panier, l'oiseau dans le panier,

Quand sortiras-tu? Le soir de l'aube

La grue et la tortue ont glissé

Qui est-il derrière moi maintenant?


Kagome peut faire référence aux trous ou aux yeux du panier tressé. Mais il pourrait également s'agir facilement d'un "kakome", entourer. Certaines personnes disent que "kagome" est un homophone pour une femme enceinte. Le mystère s’approfondit.


Plus vous les regardez, plus les paroles deviennent mystérieuses. La grue et la tortue sont traditionnellement des symboles de bonne fortune. Leur glissement pourrait indiquer un malheur, voire la mort. Qu'est-ce que cela suggère pour "l'oiseau" dans le "panier", peut-être le ventre?


La dernière ligne, "Ushiro no shoumen daare", est particulière car elle dit littéralement: "Qui est-ce derrière mon front?" Serait-ce une référence à une personne en position de pouvoir? Ou la tête coupée d'un prisonnier exécuté regardant son propre cadavre? Ou est-ce simplement la façon dont un enfant innocent exprime: "Qui est derrière moi?"


Noda City prétend être le lieu d'origine de cette chanson. La chanson est commémorée à l’approche du parc Shimizu avec deux statues et des plaques.


Comment jouer aux jeux de tag traditionnels et modernes photo

Le "Oni" se couvrant les yeux.


Comment jouer aux jeux de tag traditionnels et modernes photo

L'enfant derrière le "Oni" se dévoilant.


Au Kikuya , le magasin de bonbons traditionnel de la ville de Noda, vous pourrez savourer un dessert appelé "Nodakko", l'enfant de Noda. La boutique de bonbons a le verset de Kagome Kagome sur le côté de leur fourgon de livraison et sur les emballages pour leurs bonbons de signature.


Vous pouvez jouer au jeu dans le parc et prendre une collation sucrée après.

By TonetoEdo
source

City-Cost

City-Cost

Ceci est la version anglaise de City-Cost, s'il vous plaît vérifier la version originale ici -> https://www.city-cost.com