Loading...

Nov 2, 2019

Les deux types de CV au Japon: 歴 書 (Rirekisho) et 職務 経 歴 (Shokumukeirekisho)

Lors de la préparation de votre candidature en anglais, vous ne disposez généralement que d'un CV. Au Japon, deux documents relatifs à vos antécédents professionnels ont été soumis avec une candidature: le 歴 書 (Rirekisho), l’autre le 経 歴 書 (Shokumukeirekisho).

Les deux types de CV au Japon: 歴 書 (Rirekisho) et 職務 経 歴 (Shokumukeirekisho) photo


Rirekisho


Le rirekisho comprend généralement deux pages. Le rirekisho couvre vos informations personnelles, telles que votre adresse, votre numéro de téléphone, votre âge, etc. Il sert ensuite à répertorier votre formation et vos antécédents professionnels par ordre chronologique. Toutefois, il ne répertorie que les noms des écoles que vous avez fréquentées et des entreprises pour lesquelles vous avez travaillé. et le laps de temps que vous étiez là. Il n’ya pas de détails sur ce que vous avez étudié ou quelle était votre position dans l’entreprise.

Le rirekisho dispose également d’un tableau dans lequel vous pouvez répertorier toutes les qualifications ou certificats obtenus, par exemple un test JLPT ou TOEIC. Certains rirekisho ont également de la place pour que vous expliquiez pourquoi vous avez postulé pour le poste ou vos loisirs.


Rirekisho sont généralement dans un certain format de style tableau. Il existe de légères variations, mais la plupart des rirekis japonais se ressemblent. Vous pouvez trouver des modèles en ligne ou imprimés dans la plupart des papeteries ou des magasins de 100 yens au Japon. Je pense que vous pouvez modifier légèrement un modèle en fonction de vos besoins, mais vous devez vous y tenir le plus possible.


Shokumukeirekisho


Le shokumukeirekisho n'a pas un format spécifié. Le nombre de pages peut être long en fonction de votre expérience de travail. Vous êtes autorisé à le formater et à le concevoir comme vous le souhaitez. Les Shokumukeirekisho sont utilisés pour lister plus en détail votre historique d’emploi. Cela commence généralement par un bref résumé de vos antécédents professionnels. Ensuite, vous listez les entreprises pour lesquelles vous avez travaillé par ordre chronologique, y compris quelques détails sur l'entreprise, tels que le nombre d'employés, le domaine technique, le chiffre d'affaires annuel, etc.


Vous utilisez également le shokumukeirekisho pour décrire votre position et vos tâches en détail et répertorier toutes les réalisations spéciales que vous avez accomplies pendant votre séjour. Vous pouvez également lister toutes les compétences acquises en travaillant à ce poste.


De plus, les compétences linguistiques, informatiques ou autres que vous jugez pertinentes et qui ne rentrent pas dans le rirekisho ou que vous souhaitez souligner en les listant à nouveau, peuvent être entrées dans un shokumukeirekisho.

Si vous travaillez dans un travail qui a un portefeuille, vous le listez également ici. Par exemple, si vous travaillez en tant que traducteur, vous listez les documents pertinents que vous avez traduits, etc.


Avez-vous déjà préparé des documents d'application en japonais? Comment se présente le système de division de votre CV en deux documents?

By Eli
source

City-Cost

City-Cost

Ceci est la version anglaise de City-Cost, s'il vous plaît vérifier la version originale ici -> https://www.city-cost.com