Loading...

Apr 13, 2019

铺路垃圾场铺天堂:当外国人的意见无所谓

我们住在日本风景如画的美丽地区。该地区最大的吸引力之一就是这里存在的美妙自然。在冬季,有美丽的山脉,清澈的河水和纯白色的雪。这是一个特定作物生长得非常好的地方,如koshihikari米和Yairo西瓜。这里还有一所大型国际大学,为该地区带来了与该国其他地方不同的多样性。


该大学周围的区域也被定为新垃圾设施的场所,实际上建在校园和周围的山脉之间。从校园内的一些学生宿舍,垃圾设施计划距离仅600米。由于人口减少在这里是一个大问题,他们计划关闭Yuzawa和Muikamachi的两个较小的垃圾设施,并在Minamiuonuma建立一个更大的综合场所,以处理来自10万人口的各种形式的垃圾。

铺路垃圾场铺天堂:当外国人的意见无所谓 photo

一些大学生宿舍的冬季景色。不过,这不仅仅是受影响的观点。


也许你作为一个读者正在思考, “为什么这是一个问题 - 垃圾必须去某个地方,对吧?”


我根本不同意这一点。这是处理一个主要是外国居民受到影响的地区的情况。这里只是为什么我在整个崩溃中被强行剔除的一些原因。


  • 最初,没有与大学的居民安排有关拟议的垃圾设施的会议,他们将受到该设施的最大影响


是的,你听到了。大学落入“Kokusaicho”的当地区域,尽管大崎周边地区的居民(见下图)了解了计划中的设施,但校园内的大学生并没有安排任何课程。当地方政府官员被问及为什么会这样时,他们会说出类似的效果,即“大多数外国居民认为自己在这里是临时的”。


铺路垃圾场铺天堂:当外国人的意见无所谓 photo

您可以在这张地图上看到Kokusaicho地区,那里计划建造垃圾处理设施。大崎周边地区的其他居民在当地的市政厅会议上进行了咨询,但没有安排与Kokusaicho居民 - 最明显受影响的居民。


  • 关于拟议的关于垃圾设施的积极,消极和其他信息的文件被创建的文件很差并且未完全翻译成英文


当地政府制作了一份65页的文件,分为72个日文部分,供当地居民了解拟建的垃圾设施。对于那些不一定掌握日语的学生,承诺(在请求之后)将其翻译成英语。毕竟,这是一所仅限英语的大学,所以住在这里的人用他们的母语来表达文件似乎是公平的。


他们把它关了几个月,说他们需要一个翻译来做。


长话短说,他们为讲英语的居民制作的文件最终被我们的好朋友谷歌翻译所翻译(你可以想象,有多少错误/混淆部分 - 谷歌翻译与使用人类不同翻译!)并且长度只有12页,分为13个部分。最明显的是,在文件的英文版本中完全省略了关于对当地社区提出的损害的部分,当地方官员被询问时,他们说他们省略了那部分以避免不必要的混淆。

  • 实际居住在校园内的国际学生甚至没有发表意见


最令人愤怒的是,在校园里生活和学习的学生并没有说出他们是否可以在他们自己的后院建造垃圾设施,可以这么说。地方议会和大学董事会之间正在作出决定 - 其中许多人甚至不住在该地区,而且都在东京。


在日本已经有很多次我觉得我作为一个外国人的意见并不重要,但在这种情况下没有一个明显明显。



这篇文章是由一位关于City-Cost的博主通过博客主题创建的


By City-Cost
source

City-Cost

City-Cost

城市成本英语翻译。在这里检查原文! - > https://www.city-cost.com