Loading...

Mar 30, 2019

日本語がまだ完璧ではないときに日本でコンソールゲームを購入する方法

日本を好きな人は日本のビデオゲームも好きです。日本に住んでいれば、あなたは日本のゲームに簡単にアクセスできますが、あなたの日本語レベルがどれだけ良いかに応じて、ゲームを購入する際に考慮すべきことがいくつかあります。


今日では、多くのゲームがいくつかの異なる言語を含むグローバルバージョンとしてリリースされています。したがって、日本語版を購入した場合でも、慣れ親しんだ言語で遊ぶことができます。これはほとんどのニンテンドーゲームに当てはまるので、言語を気にせずにこれらを購入することができます。


ただし、ゲームによっては、国内と海外で異なるバージョンがあります。たとえば、最近リリースされたKingdom Hearts 3は2つのバージョンでリリースされました。日本版には日本語と音声のみが含まれ、海外版には英語と他のいくつかの言語の音声とゲームテキストが含まれていました。これは、英語と日本語の両方の音声データを1枚のDVDに収めることができなかったためです。


あなたの日本語がゲームをするのに十分であればあなたはこれをあまり心配する必要はないでしょうが、そうでなければゲームを購入する前にあなたはそれがあなたの好みの言語が含まれているかどうかチェックしたくなるでしょう。残念なことに、Amazonや出版社のウェブサイトでゲームを調査するときに、出版社に連絡する以外に選択肢がない言語に関する情報がない場合があります。予約注文の開始時に日本語版に含まれる言語が不明な場合があるため、予約注文に関しては特に注意が必要です。


日本語版にあなたの好みの言語が含まれていない場合は、かなり高価な海外版をインポートする必要がありますが、あなたはあなたの国の電子商店から購入することができます。物理的なバージョンに付属している限定グッズ。


日本語がまだ完璧ではないときに日本でコンソールゲームを購入する方法 photo

裏表紙も情報を提供しません。


あなたは現在、ダウンロードとして追加の言語ファイルを単に提供することが簡単であると思うかもしれません、あなたがどのバージョンを持っていようともあなたはどんな言語でも遊ぶことができます。何人かの日本の出版社はあまり努力を注ぎません。私は個人的には追加の言語ファイルのためにわずかな料金を払うことさえ気にするでしょうが、私は需要が小さすぎると思います。


あなたはゲームにどの言語を好みますか?


By Eli
source

City-Cost

City-Cost

日本の皆さんにも外国人の生活を知って貰いたい。シティコスト(英語版)の自動翻訳。オフィシャルサイトはこちら -> https://www.city-cost.com