Loading...

Feb 21, 2018

日本的租赁协议续约费:钱是为了什么,到底是什么?

日本3月底的房屋搬迁季节再次引发了租户关于支付租赁协议续约费( koshinryō )的困境,以及尚未回答的问题,即他们正在为自己的钱购买什么。


日本的租赁协议续约费:钱是为了什么,到底是什么? photo


传统上,3月底在日本是一个“移动季节”。学校今年不在,也许父母的工作合同即将结束,也许是目前的住房合同。这个国家的搬迁服务部门正准备“在阳光照射的时候干草堆”,现在一群学生兼职人员正在夜间进行新闻发布会,准备将冰箱和沙发拖下来,然后向上一堆楼梯。


对于日本的许多租户来说,3月份是时候应对财务危机。那些正在搬家的人一段时间以来一直处于支撑地位,因为他们准备承受3至6个月租金的侮辱,以便让他们进入他们的未来家园。


今年入住的租户可以分为两组 - 即现有租赁合同/协议中的那些,以及合同即将到期并且决定续签的人,像这样的外籍人士,并且必须支付“续签费用“(更新料/koshinryō)通常为一个月,也就是两个月的房租。


像昂贵的水果和无尽的官僚作风一样,租借“更新费”是日本生活的一个方面,持续引起外国人的恐慌,他们常常想知道“我是否真的需要支付续约费?”和“这是什么无论如何,我还在付钱吗?“


在日本的外籍人士可能能够得到一些安慰的地方是,在上述情绪中,他们并不孤单 - 当地人也问过同样的问题(尽管昂贵的水果继续获得通过)。



我们支付续约费用是什么?


一些业内人士将日本的租赁法律形容为有利于房东对租客的支持。这也许是在这样的法律经历了战后相反的时期之后,在住房短缺的情况下,政府介入冻结租金收入。此举导致业主和业主带来续展费用,以及“礼金”,以保持利润。 “补充费用”,他们被称为。


这些冻结的租金已经解冻,但补充费用仍然存在(尽管日本的房地产增加了免费礼物),这导致了许多剥削和贪婪的呼声,典型的是随之而来的是辞职的呜咽。


尽管如此,这些问题仍然存在,而且是正确的,但对于为什么日本的租户继续承担续租费仍然不令人满意,如果不是难以捉摸的话,答案仍然存在。


留在“亲主”的观点中,日本的大多数租赁协议都属于“时间有限的租赁合同”类型( 注1 )。这样的合同强调租客有权续约 - 房东很难给我们启动,没有理由。不幸的是,对于租户(和房东,取决于你在哪一方)更新意味着房东错失了更多的利润补充费用,当新租户搬入他们的一个房产时可能被吞并。更新费用则有助于抵消部分损失。


当然,对于更新的租户来说,这似乎并没有得到任何额外支出,这是很少的安慰。



日本的租户是否需要支付续租费/koshinryō?


正如我们前面提到的那样,关于续约费的问题并非是被激怒的外籍人士所独有的,当地居民实际上已经挑战了他们的付款。


2000年“消费者合同法”通过后,在日本支付koshinryō的问题日益突出。法院在其中一些案件中引用的关键条款似乎在该法案第10条中详述,名为“损害条款的无效消费者的利益单方面。“(非官方)翻译如下:


“任何限制消费者权利或扩大消费者义务的消费者合同条款,比在民法典,商业法典(1899年第48号法令)和任何其他法律和法规中适用与公共秩序无关的规定更为重要。单方面损害消费者利益,违反民法典第1条第2款规定的基本原则,是无效的。“日本法律翻译,2011年1月4日。


“民法”第1条第2款规定:


“行使权利和履行职责必须善意进行。”日本法律翻译2009年4月1日。


尽管语言很棘手,但至少对于这个外籍人来说,第10条似乎要求在消费者所支付的东西,“规定的适用”以及它如何影响他们的生活之间取得公平的平衡,“限制这些权利或扩大职责“。不幸的是,这里似乎没有任何明确的规定,尤其是当你抛出”诚信“这个词时。


已经看到租户报销的koshinryō的支付方面遇到了成功的挑战。大阪高等法院在2009年以此案裁决了此案,理由是违反了“诚信”协议,现已纳入“消费者合同法” (注2) 。但是,这种情况似乎部分是围绕着房东和租客所持有的信息差距。


后来的案例维持了续展费用。最高法院2011年进行的审查发现,明确规定的租赁合同中的续约条款并不构成消费者对“民法典”第1条第2款(上文)的损害。


这使我们回到了消费者合同法和民法典所规定的这些术语的变幻莫测之中 - 没有明确的界限表明何时对消费者的要求变得过度,即使存在,也只能确定最好是主观的,最坏的是任意的。

问日本的平均租户是否觉得续费是对他们作为消费者的权利的损害,答案很可能是一个响亮的“是”。从这个角度看,留下什么是过度和什么是合理的决心在高收入司法机构的手中对于更新租户来说可能是难以接受的,并且仍然不能回答消费者获得什么回报的问题。


先例已经确定,并且有权撤销更新费用可能被认为是过分的。在2009年大阪高等法院判决中,房东要求租户支付10万日元的续租费用,用于续签一个月租金为45,000日元,关键资金为60,000日元的一年合同。法院裁定它缺乏“理性基础”(尽管人们认为房东在那里找到了理由)!


那么一种进步,但是像这种事件中通常的情况那样,续约两年合同的一个月租金似乎并没有获得日本法官的任何同情。


在日本的外国人中,租赁协议续约费已经成为一个分歧性问题,有点像29.5小时的工作合同和敲诈eikaiwa。网上论坛可能已经饱受挫折的通气口,因为这样的话,同情现在供不应求,而且如果形式好的话,通常会提出建议 ,或找到一个房东不需要这种付款的地方。


事实上,解决问题的方法甚至采取了更广泛的立场,似乎是针对更大的好处,即“高速公路”,从这种立场出发,这种建议形成了道德上的羞耻 - 我们不应该与要求收费的地主,也不应该迁入这些地产,它只会鼓励他们。


谈到签署29.5小时工作合同或支付重要资金以迁入新地方时,也提出了类似的论点。


当然,有很多这样的人提出这样的建议,他们自己已经或者有能力做出这样的选择,但对于这位外籍人士来说这是不清楚的。


另一方面,有些外籍人士对koshinryō这样的问题采取更加僵硬的上嘴唇,不要呻吟,只是这样做 。毕竟,你为钱赚的东西是在你的头上保持一个屋顶,据推测,你想保持头顶。


当然,像这样的帖子,看到这样的问题,可以在同一年的不同年度提交,因为它几乎是。不过,续租费等问题需要时不时地进行,甚至是挑战。





您如何看待支付租赁协议续约费用?只是日本生活的一部分而已?让我们在评论中知道。



脚注:


(注1) - 日本租户正确的小册子Tsubasa Wakabayashi(TENLAW:多层次欧洲的租赁法和住房政策)


(注2) - Andrew M. Pardieck,“法律的层面:法律今日在日本的作用”(环太平洋法律与政策杂志协会,2013年)



进一步参考:


一旦定居,你将不得不支付留 - 2011年8月2日的日本时报



链接


日本国家消费者事务中心


日本政府消费者事务局


日本法律支持中心


日本政府已经采取措施,试图减少地主和租户之间的信息差距。土地,基础设施,交通和旅游部已经出版了一份英文版本的典型租赁协议应该是什么样的,你可以在下面的链接中看到:


物业租赁申请





请参阅...

TwitterFacebook :@citycostjapan

YouTube的


By City-Cost
source

City-Cost

City-Cost

城市成本英语翻译。在这里检查原文! - > https://www.city-cost.com