May 1, 2017
Gunma Kids
Are you still struggling with Japanese? For foreign parents whose kids are in school and/or starting first school in Japan. Yes, there are a lot of paperwork involved to you and your kids in fully Kanji. I cried over several days to finish these, but you do not have suffer through it. Please share your thoughts on English translation, some of them are may be in what I poorly understand.
Gunma no Kodomo no Ruru 50 - Fifty Rules of Children in Gunma
- 早寝早起きお しょう. Go to bed early and rise up early. [Hayane haya oki o shou] Эрт унтаж, эрт босох.
- 朝食をしっかりとろう. Let's have sufficient breakfast. [Chōshoku o shikkari torou.] Ѳглѳѳний хоолоо сайн идэх.
- 感謝して( Itadakimasu, gochisosama) を言おう. Gratefully say (Thank you for a meal, I had enough. [Kansha shite (Itadakimasu, Gochisosama) o iou.] Хоол идэж эхлэхийн ѳмнѳ, ба дараа (Сайхан хооллоорой, Баярлалаа) гэх мэт талархлын үгсийг хэлэх.
- 口 の 中 に食べ物を入れたまま話をしない. Do not talk when you have food in your mouth. [Kuchi no naka ni tabemono o ireta mama hanashi o shinai.] Аманд хоол зажилж байхдаа ярихгүй байх.
- 食べ物をそまつにしない. Do not have insufficient food. Tabemono o somatsu ni shinai. Тэжээл муутай хоол идэхгүй байх.
- 服装をきちんとしょう. Let's wear clothes properly. [Fukusou o kichin toshou.] Хувцасаа тохируулж ѳмсѳх.
- 靴を脱いだらそろえよう. Let's take off the shoes. [Kutsu o nuidara soroeyou.] Гутлаа (гаднах) тайлаад. Эмхэлж хураах.
- 遊びに行くときは、行先と何時に帰るかを伝えよう. When going out to play, tell the place and time to come back. [Asobi ni iku toki wa, ikisaki to nanji ni kaeru ka o tsutaeyou.] Тоглохоор явахдаа хаашаа явах, хэзээ буцаж ирэхээ хэлж байх.
- 暗くなる前に家へ帰ろう. Please, go home before it gets dark. [Kuraku naru mae ni ie e kaerō. Харанхуй болохоос ѳмнѳ гэртээ харих.
- 家の手伝いを進んでしょう. Offer help at home. [Ie no tetsudai o susundeshou.] Гэрийн ажилд туслах.
- きれいにあとかたづけをしょう. Let's clean up then arrange. [Kirei ni ato katazuke o shou.] цэвэрлэснии дараа тоглоомоо эмхэлж хураах.
- 毎日、少しずつでもべんきょうしょう. Study little by little, everyday. Mainichi, sukoshi zutsu demo benkyou shou. Ѳдѳр бүр бага багаар сурах.
- 電話をするときは、自分の名前を言って相手を確かめてからてみじかにようけんをはなそう。When you call, briefly check the opponent then tell your name, and what you are calling about. [Denwa o suru toki wa, jibun no namae o itte aite o tashikamete karate mijika ni you ken o hanasou.] Утсаар холбоо тогтоохдоо, утсанд хариу ѳгсѳн хүний нэрийг асууж, нэрээ хэлэн ѳѳрийн юун тухай залгасан талаар товч хэлэх.
- おこづかいを大切に史おう. Let's carefully use the money. [O kozukai o taisetsu ni tsuka ou.] Хэмнэлттэи хэрэглэх.
- 寝る前に明日の準備をしょう. Prepare for tomorrow before going to bed. [Neru mae ni ashita no junbi o shou.] Унтахын ѳмнѳ маргаашийн ажилд бэлдэх.
- 学校には授業に必要のない物は持っていかない. Do not bring unnecessary thing for school lesson. [Gakkō ni wa jugyō ni hitsuyō no nai mono wa motte ikanai.] Сургуулийн хичээлд холбогдолгүй зүйл авч ирэхгүй байх.
- 机の上に余分なものは置かない. Do not put extra things on the desk. [Tsukue no ue ni yobun'na mono wa okanai.] Ширээн дээр илүү зүйл тавихгүй байх.
- はいと元気に返事をしょう. Reply ''yes and well.'' [Hai to genki ni henji o shou.] Тийм, сайн байна гэж хариулах.
- 授業中は集中しょう. Let's focus on classes. [Jugyō chū wa shūchū shou.] Хичээлд анхаарлаа тѳвлѳрүүлэх.
- 人の話をしっかり聞こう. Let's pay attention to the talk. [Hito no hanashi o shikkari kikou.] Ярианд анхаарлаа хандуулах.
- 友だちがよいことをしたらほめよう. Let's praise friends when they do something good. [Tomodachi ga yoi koto o shitara homeyou.] Найзууд нь сайн юм хийхэд сайшаах.
- 困っている友だちがいたら助けてあげよう. Let's help if a friend is in need. [Komatte iru tomodachi ga itara tasukete ageyou.] Хэрвээ найзад тус хэрэгтэй бол туслах.
- 友達の悪口は言わない. Do not say bad things about your friends. [Tomodachi no waruguchi wa iwanai.] Найзынхаа талаар муу зүйл хэлэхгүй байх.
- しかられている友達をジ口ジ口見ない. Do not stare at a friend. [Shikara rete iru tomodachi o jirojiro minai.] найзыгаа ширтэхгүй байх.
- だれも仲間はずれにしない. No one leave the company. [Dare mo nakama wa zure ni shinai.] Багаас хэн ч гарахгүй.
- 集団で行動するときは、けじめをつけてきびきびと行動しょう。When acting in a group, take action and participate.[Shūdan de kōdō suru toki wa, kejime o tsukete kibikibi to kōdō shou.] Хэрвээ багаар юм хийж байгаа бол чадлаараа оролц.
- 心をこめて掃除しょう。Let's clean things using whole heart. [Kokoro o komete sōji shou.] сэтгэлээсээ цэвэрлэгээ хий.
- 信号は必ず守ろう。Check the signal and proceed. [Shingō wa kanarazu mamorou.] Зам гарахдаа дохио шалган хѳндлѳн гарах.
- 自転車のただしい乗り方を身につけよう. Learn to ride a bicycle correctly. [Jitensha no tadashī nori-kata o mi ni tsukeyou.] Дугуй хэрхэн унах талаар сайн сурах.
- ものを大切にしょう. Let's treasure things. Ѳѳрийн ѳмчѳѳ хамгаалах.
- だれかがものを落としたら拾ってあげよう. Let's pick up if someone drops things. [Dareka ga mono o otoshitara hirotte ageyou.] Хэрвээ хэн нэгэн юм унагаавал, аваад эзэнд н ѳгѳх.
- せきやくしゃみをするときは口を手でふさごう。When you sneeze, please close your mouth with your hands. [Seki ya kushami o suru toki wa kuchi o te de husagou.] Найтаахдаа гараараа амаа хаах.
- 次のひとのためにどあを押さえていよう. Hold the door for the next person. [Tsugi no hito no tame nido a o osaete iyou.] Дараагийн хүнд хаалга барьж ѳгѳх.
- 電車やエレベたなどでは乗っていた人が降りてから乗ろう. When you ride on the train, get on and off after a person. [Densha ya erebeta nadode wa notte ita hito ga orite kara norou.] Галт тэргэнд суухдаа дарааллын дагуу орох, буух.
- 電車などではとしょりや体の不自由な人に席をゆずろう. Let people physical disabilities, sit on their designed area, when you ride on a train. [Densha nadode wa to shori ya karada no fujiyū nahito ni seki o yuzurou.] Хѳгжлийн бэрхшээлтэй хүнд суудал тавьж ѳгѳх.
- 順番待ちの列に割り込まない。Please do not interrupt, wait for your turn. [Junban-machi no retsu ni warikomanai.] Ѳѳрийн тан ээлж иртэл саад болохгүй байх.
- 映画館や美術館などでは静かにしょう。be quiet in the movie theatre and museums. [Eigakan ya bijutsukan nadode wa shizuka ni shou.] Музeй, тeатрт чимээгүй байх.
- ゴミはゴミ箱に捨てよう。ゴミ箱がないときは持ち帰ろう。Let's throw garbage in the trash can. Take it home if there's no trash can. [Gomi wa gomibako ni suteyou. Gomibako ga nai toki wa mochikaerou.] Хогоо хогийн савaнд хаях. Хэрвээ хогийн сав байхгүй бол гэртээ авч очих.
- 笑顔であいさつしょう。Let's greet with a smile. [Egao de aisatsu shou.] Инээж мэндлэх.
- 人に助けてもらったら If you get help from a person, say Thank you. [Hito ni tasukete morattara Arigatou o iou.] Хэрвээ хэн нэгэн тусалсан бол талархлаа илэрхийлэх.
- まちがいをすなおに認めよう。Honestly admit the mistake. [Machigai o sunao ni mitomeyou.] Алдаагаа хүлээн зѳвшѳѳрѳх.
- ひとからもらったものに文句を言わない。Do not complain about what you get from people. [Hito kara moratta mono ni monku o iwanai.] Хүнээс авсан зүйлийн талаар гомдоллохгүй байх.
- 困ったときはそうだんしょう。When there is a trouble, consult. [Komatta toki wa sōdan shou.] Хэрвээ асуудал тулгарвал зѳвлѳлдѳх.
- うそをつかずに正直でいよう. Let's be honest without lying. [Uso o tsukazu ni shōjikide iyou.] Худлаа хэлэхгүйгээр шударга байх.
- 相手の目を見て話をしよう. Look at the opponent's eye and talk. [Aite no me o mite hanashi o shiyou.] Харилцагчийн нүд рүү харж ярих.
- きちんとしたいとばづかいをしょう. Let's do it properly. [Kichinto shitai toba dzuka i o shou.] Зѳвийг хийх.
- 怒る前に5秒間考えよう. Think 5 seconds before getting angry. [Okoru mae ni 5-byōkan kangaeyou.] Уурлахын ѳмнѳ 5 хором бодох.
- 約束やきまりを守ろう. Let's keep promises and rules. [Yakusoku ya kimari o mamorou. Амлалт, дүрэм сайн дагах.
- 借りた物は必ず返そう. Always return borrowed things. [Karita mono wa kanarazu kaesou.] Зээлсэн зүйлийг буцааж ѳгѳх.
- 勉強も運動も最後までやりぬこう。Let's exercise and learn until the end. [Benkyō mo undō mo saigomade yari nukou.] Tѳгсгѳл хүртэл суралцаж, боловсрохыг хүсьe.
0 Comments